Викисловарь:Правила оформления статей

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

В русском Викисловаре установлены определенные правила оформления статей, отражающие лексикографическую концепцию данного проекта. Всем участникам, желающим создавать новые статьи или редактировать уже имеющиеся, рекомендуется ознакомиться с этими правилами. По мере развития проекта правила могут дополняться и модифицироваться. Если у вас есть предложения относительно таких изменений, помещайте их в Обсуждение этой страницы. Если у вас есть ценная для словаря информация, но вы ещё не очень хорошо понимаете здешние правила, обращайтесь за советом к другим участникам проекта либо пишите вопросы и вносите имеющуюся у вас информацию на страницы обсуждения статей, но не в сами статьи.

Указание языковой принадлежности

Оформление статьи частично зависит от того, какая именно языковая единица описывается в каждом случае, однако есть и общие для всех статей нормы. Так, в начале каждой статьи, до всех прочих описаний, должен быть указан язык, к которому относится данная единица. Это делается с помощью тега (шаблона) = {{-xx-}} =, где xx — код языка в стандарте ISO 639-1 (если для языка нет этого кода, то следует использовать стандарт ISO 639-3). Например, в начале статьи о русском слове будет стоять шаблон. = {{-ru-}} =; если язык английский — = {{-en-}} =, если немецкий — = {{-de-}} = (см. список языковых кодов).

В случае межъязыковой омонимии (то есть при наличии нескольких языков, в которых описываемое слово существует), страница со статьей делится на несколько секций, по числу языков. Каждая секция начинается с шаблона-заголовка, указывающего язык. Секции располагаются в алфавитном порядке, по русским названиям языков, исключение составляет русский язык — русская секция размещается первой (если она вообще в статье есть).

Типы словарных статей в Викисловаре

Концепция проекта предполагает включение статей 4-х основных типов:

  1. об отдельных словах (лексемах),
  2. о словообразовательных единицах (морфемах и частях сложных слов),
  3. о словосочетаниях,
  4. об аббревиатурах.

Эти типы статей несколько отличаются друг от друга по структуре и оформлению, прежде всего это касается начальной секции статьи. Так, для статьи о лексеме эта секция называется «Морфологические и синтаксические свойства» и содержит шаблон словоизменения, описывающий принадлежность слова к той или иной части речи выбранного языка.

Для словообразовательной единицы в начале статьи принадлежность к этому классу указывается с помощью шаблона {{morph}}, тип единицы (префикс, суффикс и т. п.) указывается в параметре тип: {{morph|тип=префикс}}).

Для словосочетаний начальная секция называется «Тип и синтаксические свойства сочетания» и содержит шаблон {{phrase}}, позволяющий описать соответствующие свойства и дать ссылки на статьи о словах, составляющих сочетание.

Последующие секции в статьях всех трех типов в основном не различаются. Далее на этой странице рассматривается оформление статей о лексемах.

Лемматизированные и производные формы слов

В качестве объекта описания в словарной статье выступает так называемая лемматизированная, или основная форма слова. В русском и ряде других языков такими формами являются:

  • Для существительных — форма именительного падежа единственного числа (например, человек, а не человека, человеком и т. п.)
  • Для прилагательных, порядковых числительных и т. п. — форма именительного падежа единственного числа мужского рода (например, хороший, а не хорошая, хорошей, хорошими и т. п.). Исключения могут составлять лексикализованные субстантивированные формы женского или среднего рода типа служащая и т. п.
  • Для глаголов — неопределённая форма (например, ходить, а не хожу, ходим, ходил и т. п.).

В ряде языков основными традиционно могут считаться иные формы; в таких случаях Викисловарь следует установленной традиции (скажем, в греческом, латинском и болгарском языках основной формой глагола является форма первого лица единственного числа настоящего времени). Для прочих форм создаются не полноценные словарные статьи, а либо перенаправления (см. ВС:Перенаправления) на статьи об основных формах (при отсутствии внутри- и межъязыковой омонимии), либо (при наличии омонимичных форм) статьи с разрешением неоднозначности с помощью шаблона словоформа.

Разделы и заголовки внутри статьи

В Викисловаре может использоваться разметка HTML, но, как правило, предпочтительнее применять wiki-разметку, в том числе для оформления заголовков на страницах. В этой разметке предусмотрено несколько структурных уровней заголовков, начиная с первого, главного, который оформляется с помощью парных тегов =, начальный из которых стоит в первой позиции строки, а конечный — в последней, например:

= Заголовок первого уровня =

В статьях заголовки первого уровня служат для обозначения языковой принадлежности (см. выше) и размечаются с помощью шаблонов: нужно поставить = {{-xx-}} = и нужное оформление заголовка создастся автоматически.

Заголовки второго уровня предназначены для выделения полных внутриязыковых лексических омонимов (бор, моль, заходить, осадить), а также полных лексических (пáритьпари́ть, за́мокзамо́к) и лексико-грамматических (пото́мпо́том) омографов и омоформ. Если омонимии нет, заголовки второго уровня не используются. Заголовок второго уровня — это заключенное в парные сдвоенные символы = название словарной статьи с уточнением, например:

== бор II ==

В качестве уточнения используется: нумерация римскими числами, ударение и указание части речи. Внутри заголовка первого уровня не должно быть совпадающих заголовков второго уровня. Если омонимы относятся к разным частям речи (например внутрь, печь, сохатый), то через пробел добавляется название части речи в круглых скобках. Ударение ставится, только если оно различает омонимы. Нумерация римскими цифрами указывает на любые другие морфологические или этимологические различия. Все три способа уточнения, при необходимости, могут комбинироваться. Для оформления заголовков рекомендуется использовать шаблон {{заголовок}} (например: {{заголовок|add=(существительное)}}, см. зло).

Заголовки третьего уровня (парные строенные символы =, например === Семантические свойства === или === Перевод ===) предназначены для выделения разделов с описанием конкретного подмножества свойств слова (скажем, синтаксических свойств или семантических свойств), а также с описанием этимологии, устойчивых сочетаний и переводов.

Заголовки четвёртого уровня (парные счетверённые символы =, например ==== Синонимы ====) предназначены для выделения подразделов внутри разделов третьего уровня. Как правило, такую дробную структуру имеют разделы Семантические свойства и Перевод.

Заголовки более низкого уровня используются редко (они обозначают секции внутри подразделов 3-го уровня).

Пример использования заголовков первого, второго, третьего и четвёртого уровней:

= {{-en-}} =

== yield I ==
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ en||||}}

{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}

=== Произношение ===
{{transcriptions||}}

=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
# [[плод]]ы, [[урожай]]
# [[сбор урожая]]

==== Синонимы ====

==== Антонимы ====

Указание грамматических и семантических категорий

В конце каждой статьи должна стоять хотя бы одна категория, указывающая на тип языковой единицы (для словосочетаний) или часть речи (для слов, лексем), например [[Категория:Наречия]]. В случае создания статей о лексеме (слове) такие категории не нужно указывать отдельно вручную, поскольку в описании морфологических свойств обязательно должны использоваться соответствующие интеллектуальные шаблоны, берущие эту задачу на себя (шаблоны выводят в теле статьи описательный текст, при необходимости — таблицу словоизменения, а в конце — указание категорий).

В общем виде эти «морфологические» шаблоны имеют вид Шаблон:<ЧР> <язык> <индекс> (вызов шаблона — в виде {{<ЧР> <язык> <индекс>}}, где:

  • <ЧР> — обозначение части речи (например, сущ, прил, гл, adv, мест, числ)
  • <язык> — код языка в стандарте ISO (например, ru, en, de, fr, eo)
  • <индекс> — необязательная часть, уточняющая грамматические категории вроде рода существительного, типа словоизменения для данной части речи и т. п.

Примеры морфологических шаблонов:

  • для русского языка: {{сущ ru}}, {{прил ru}}, {{сущ ru m ina}}, {{adv ru}}
  • для английского языка: {{сущ en}}, {{прил en}}, {{adv en}}, {{гл en}}
  • для эсперанто: {{сущ eo}}, {{прил eo}}, {{adv eo}}, {{гл eo}}

Как правило, в конце статьи следует явно указывать семантическую категорию, то есть обозначать ту предметную область или ту часть картины мира, к которой описываемая языковая единица относится по смыслу; так, в статье тарелка возможным вариантом будет [[Категория:Посуда]]. В названии семантических категорий через слеш добавляется код языка, например: [[Категория:Посуда/ru]] для русского слова тарелка, [[Категория:Посуда/en]] для английского plate, [[Категория:Посуда/de]] для немецкого Teller и т. д. Рекомендуется пользоваться шаблоном {{categ}}, в котором код языка указывается параметром lang.

Оформление морфологических и синтаксических свойств

Морфологические и синтаксические свойства оформляются в начале статьи, после заголовка с указанием языковой принадлежности, в специальной секции с заголовком 3-го уровня. Для лексем указывается частеречная принадлежность, для словообразовательных единиц — их тип. Для этого используются специализированные шаблоны типа {{сущ ru}}, {{прил ru}}, {{гл en}} и т. п.: в имени шаблона первая часть обычно является сокращенным названием части речи, вторая — кодом языка в стандарте ISO, далее обычно следуют дополнительные признаки, уточняющие особенности словоизменения и т. п.; полный список таких шаблонов см. [[Категория:Шаблоны словоизменений]].

= {{-ru-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 8a
|основа=подкле́т
|слоги={{по-слогам|под|кле́ть}}
}}

Далее для всех языков, кроме изолирующих, с помощью шаблона {{морфо}} указывается морфемный состав слова. Пример использования для слова самовыключающийся:

{{морфо|корень1=сам|соед=о|прист21=вы|корень2=ключ|суфф1=а|суфф2=ющ|оконч=ий|частица=ся}}

Равноправные схемы словоизменения по Зализняку (напр., «брызгать»: брызгаю/брызжу, «человек»: люди/человеки, «уголь»: у́гля/угля́) указываются последовательно друг за другом. Текстовое описание второй и последующих схем скрывается параметром |hide-text=1. Текст описания заменяется фразой «Также используется склонение/спряжение по схеме…». Устаревшие, диалектные, региональные варианты склонения, спряжения и ударения, а также альтернативные формы написания, оформляются шаблоном {{также}}.

Оформление фонетических свойств

Фонетические свойства оформляются в секции с заголовком 3-го уровня. Для каждой языковой единицы, описываемой в статье, указывается произношение в стандарте Международного фонетического алфавита, см. также IPA for Russian и Викисловарь:Русский язык/Фонетика. Для существительных приводятся варианты единственного и множественного числа (с помощью шаблона Шаблон:transcriptions — {{transcriptions||}}), для прочих единиц — произношение основной формы (с помощью шаблона Шаблон:transcription — {{transcription|}}). Кроме того, даётся ссылка на запись звучания, при наличии таковой (с помощью шаблона Шаблон:медиа — {{медиа}}).

Оформление толкований

Строка с толкованием русской языковой единицы начинается с номера значения (предполагается, что у лексемы может быть несколько значений). Нумерация осуществляется автоматически, для этого следует в начале соответствующих строк поставить одиночные символы #.

Каждое толкование представляет собой одну фразу, начинающуюся со строчной (маленькой) буквы. В конце фразы никакой знак препинания не ставится, вместо этого следует пример(ы) использования, оформляемый с помощью шаблона пример ({{пример}}).

В толкованиях слов и выражений должна использоваться исключительно нормативная, стилистически нейтральная лексика. Если определяемая языковая единица не относится к общей лексике (то есть является специальным термином) или не является нормативным выражением, толкованию обязательно должна предшествовать соответствующая помета, например, стилистическая: вульг., груб., прост.; или относящаяся к какой-либо области знаний матем., биол., геогр., спорт. и т. п. Часто в статьях требуется уточнение грамматических свойств приведённого значения: безл. глагол, одуш. (сущ-ное) и т.п. Список помет можно посмотреть в списке условных сокращений для помет или подкатегориях полного списка помет. Такие пометы должны ставиться с помощью одноимённых шаблонов, например: {{груб.}}, {{спорт.}}, {{матем.}} и т. п., у которых обычно единственным параметром указывается код языка: например, {{геогр.|ru}}), а также пример использования, подтверждающий собой соответствующее толкование. Отсутствие примеров в таких случаях может стать причиной переноса статьи из основного пространства имен в Инкубатор Викисловаря.

При необходимости указания пометы языковой принадлежности (см. Викисловарь:Условные сокращения#Языковая принадлежность) можно воспользоваться шаблоном {{lang}} с одним параметром (например {{lang|en}}англ., {{lang|de}}нем., {{lang|fr}}франц.) или специальными шаблонами (например {{кубан.}}кубан.).

В формулировках толкований следует придерживаться принципа простоты, в частности определять более сложные понятия и термины через более простые, производные слова — через первообразные и т. п.

Пример — условный фрагмент из статьи доска:

=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# плоский длинный кусок дерева, получаемый путём продольной распилки бревна {{пример|Забор из досок.}}
# крупная пластина или плита из твёрдого материала {{пример|Мраморная доска.}}
# {{спорт.}} спортивный снаряд для плавания или катания, напоминающий доску [1] {{пример|Обычно скейтеры берут доски средней толщины - все дело только в удобстве.}} 

Упорядочивание значений

Можно указать несколько общих рекомендаций, которыми стоит руководствоваться при вдумчивом упорядочивании значений. Если для некоторого слова рекомендации будут противоречить друг другу, то нужен индивидуальный подход.

Упорядочивание выполняется:

  • по частотности употребления: самые частотные, привычные, обыденные значения приводятся в начале списка; редкие, специальные, жаргонные — в конце;
  • по этимологически-хронологическому принципу («первым появился, первым упомянут»): что первично, то и впереди, а переносные и производные значения — после.

Толкование значения может содержать отсылку к предыдущему значению слова. Например, в статье карандаш второе значение так ссылается на первое: «изображение, след, оставленный карандашом [1]».

Не приветствуются отсылки к номеру значения другой словарной статьи, поскольку это не поддерживается на уровне движка, а изменение нумерации нельзя отследить автоматически.

Примеры словоупотребления

См. также: Викисловарь:Примеры словоупотребления

Каждое значение должно сопровождаться иллюстрирующим примером (примерами) словоупотребления — одной или несколькими цитатами, в которых описываемое слово употреблено в данном значении. Каждый пример употребления должен быть оформлен с помощью шаблона {{пример}}. Для наглядности заглавное слово выделяется с помощью шаблона {{выдел}}. Следует приводить достаточное количество примеров для каждого значения, чтобы проиллюстрировать все важные особенности слова (речь идёт об особенностях словоизменения, лексической, семантической и синтаксической сочетаемости и т. п.) — обычно от одного до пяти. Цитата выбирается таким образом, чтобы значение слова было в ней ясно без объяснений. Для иллюстрирования употребления русских слов примеры желательно брать из произведений русской литературы. Если пример берётся из иностранной литературы, то указание переводчика является обязательным. В качестве источников цитат предпочтение отдаётся корпусам текстов, таким как Национальный корпус русского языка, Викитека. Для иллюстрации словоупотребления неологизмов, жаргонных выражений, обсценной лексики и т. п. могут быть использованы онлайновые источники — форумы, блоги и т. п. Если указание автора и названия произведения, откуда взята цитата — обязательно, то указывать сайт, откуда она была скопирована — ненужно. Полный список допустимых значений параметра источник, а также описание других параметров приводится в документации шаблона {{пример}}.

Оформление семантических отношений

Помимо подраздела «Значение» в секции «Семантические свойства» по умолчанию содержатся четыре подраздела, соответствующие наиболее важным семантическим связям определяемого слова, а именно его синонимам, антонимам, гиперонимам и гипонимам. Кроме того, для отдельных слов в данную секцию включаются и другие типы семантических отношений (в случае их релевантности), например, меронимы, холонимы, конверсивы и т. п. Достаточно обширный список семантических отношений (от синонимов до меронимов) представлен в статье «самолёт». Каждый подраздел в секции «Семантические свойства» оформляется с помощью заголовка четвертого уровня.

Слова и выражения, являющиеся синонимами, антонимами и т. п. к каждому из значений многозначного слова, следует записывать в строку под номером, соответствующим номеру этого значения в секции «Значение». Разделение близких по смыслу слов в списке осуществляется запятыми; более отдалённых — точкой с запятой. Каждый элемент в таких списках представляет собой ссылку на словарную статью, пишется со строчной буквы (если не является именем собственным либо существительным в немецком языке и т. п.). Если для какого-либо номера такие слова отсутствуют, на соответствующей позиции ставится прочерк-тире (чтобы механизм вики сохранял правильную нумерацию для последующих позиций).

Помета частичн. используется для указания частичной синонимии и антонимии (то есть для случаев совпадения или противоположности по отдельным, а не по всем семантическим признакам). Частичные синонимы идут в конце списка, более точные (и синонимы без помет) идут в начале. Для слов в списках семантических отношений могут использоваться пометы, указывающие на стиль и оттенки слов, см. Условные сокращения#Стиль.

Пометы могут предшествовать словам и отделяются двоеточием, например так для слова «пояс»:

=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# лента, шнур, ремень или пришитая полоса ткани ...
# {{п.}} слой, окружение, пространство, опоясывающее, окружающее, охватывающее собой что-либо ...
==== Синонимы ====
# [[ремень]], [[поясок]]; частичн.: [[гайтан]]; устар.: [[кушак]], [[обвязка]], [[опоясок]] ([[опояска]]), [[подпояска]]
# частичн.: [[обод]]

Либо пометы стоят после помечаемых слов и заключаются в скобки, например так для слова «Санкт-Петербург»:

==== Синонимы ====
# [[Питер]] (разг.), [[град Петров]] (поэт.)

Для визуального выделения (цветом, курсивом) пометы рекомендуется оформлять с помощью шаблонов. Чтобы избежать автоматической простановки категорий, после вертикальной палочки ставится знак «минус», например так для слова «нога»:

==== Синонимы ====
# {{груб.|-}}: [[копыто]]; {{п.|-}}, {{груб.|-}}: [[ходуля|ходули]]; {{помета|частичн.}}: [[лапа]], [[щупальце]]

Матерные слова (см. обсценная лексика) нельзя добавлять в качестве синонимов к словам, имеющим нейтральную коннотацию. Наоборот, т.е. к матерным словам, в качестве синонимов можно указывать и другие матерные слова, и, тем более, слова с нейтральным оттенком.

Также семантические свойства словарной статьи являются единственными, которые отражаются также в категориях статьи. Это делается с помощью шаблона {{Категория}} с обязательным указание кода языка (например, язык=ru)

Оформление родства

В словарной статье для описания родства используют шаблон {{родств-блок}}. Для выделения в родстве далекого (корневого) родства рекомендуется внутри шаблона {{родств-блок}} использовать параметры полн=, полн1= и т. п.. Эти параметры вызывают шаблон {{родств-блок1}}. К примеру, в словарной статье налипать использован шаблон {{родств-блок}}, и параметр полн=лип. В результате шаблон {{родств-блок}} срабатывает, предлагая как близкое родство слова липнуть, так и родство по корню -лип- при содействии шаблона {{родств-блок1}} и шаблона {{родств:лип}}. При этом вручную, непосредственно указываются только непосредственные производные от описываемого слова, а также прямые предки этого слова. Скажем, для налипать в {{родств-блок}} надо указать налипание, налипнуть, липнуть, но не слипнуться и т. п. — последние идут через |полн=лип).

Оформление иллюстраций

Изображения, используемые для иллюстрации, добавляются в раздел «Семантические свойства» только с помощью шаблона {{илл}}, размещаемого перед секцией «Значение». Подпись к иллюстрации должна быть краткой, максимально соответствовать значению в словарной статье и не содержать лишней информации. Так, иллюстрацию к статье арифмометр следует подписывать «Арифмометр.», а не «Арифмометр „Феликс“.» Если слово многозначное, то в подписи после заглавного слова необходимо указывать номер значения в квадратных скобках. В ряде статей (о названиях букв алфавита, о филологических терминах и т. п.) в качестве иллюстраций могут использоваться текстовые материалы, для их оформления служат специальные шаблоны — {{илл-знак}}, {{греческая буква}}, {{врезка}} и т. п.

Например:

=== Семантические свойства ===
{{илл|Karate belt.jpg|Пояс [1] каратиста.}}
{{илл|InnerSolarSystem-en.png|Пояс [3] астероидов.}}
==== Значение ====

В редких случаях одна иллюстрация может покрывать больше одного значения слова, тогда номера этих значений перечисляются через запятую или проставляются после соответствующих слов. Например:

=== Семантические свойства ===
{{илл|Soyuz TMA-9 launch.jpg|Старт [2] ракеты со старта [3]}}
==== Значение ====

Изображения для иллюстрации предпочтительно выбирать из имеющихся на Викискладе. В случае, если подходящего изображения обнаружить не удаётся, можно загрузить на Викисклад свой файл (при этом следует обязательно помнить о лицензионных ограничениях на загружаемые изображения). Не рекомендуется загружать изображения, предназначаемые для использования в качестве иллюстраций, непосредственно в Викисловарь. Используйте наилучшее изображение из доступных. В порядке убывания приоритета следует:

  1. выбирать иллюстрацию, максимально соответствующую словарной статье (скажем, статью унитаз следует иллюстрировать, по мере возможности, фотографией унитаза, а не фотографией интерьера туалета в целом; статью музыкант следует иллюстрировать фотографией человека, играющего на инструменте, а не лицом Рахманинова, и т. п.)
  2. предпочитать резкое изображение плохо сфокусированнному
  3. предпочитать цветное изображение чёрно-белому
  4. предпочитать фотографию рисунку
  5. предпочитать изображение нескольких разновидностей иллюстрируемого объекта изображению единичного объекта.

Этимология

Этимологическая информация должна приводиться каждый раз по возможности полно и явно, без принудительных отсылок к другим статьям. Однако, если слово является составлением нескольких слов (например, «противопожарный» или «головокружение»), каждый со своей этимологией, то допускается отсылка к соответствующим статьям. Этимологические сведения по возможности должны храниться не в самих статьях, а в отдельных шаблонах. Формат изложения этимологической информации подробно описан в руководстве Викисловарь:Этимология.

Информация, показываемая в разделе «Этимология» в словарных статьях (и, соответственно, содержащаяся в шаблонах этимологии), как правило, че́рпается из существующих этимологических словарей. Для каждого языка в области этимологической лексикографии существуют свои традиции и свои ресурсы, здесь желательно приводить получаемые из них сведения к единому виду. Авторитетными источниками по русской и славянской этимологии считаются словари Фасмера, Черных, Трубачёва и др. По английской этимологии — Оксфордский словарь и т. п. См. Викисловарь:Список литературы.

Прочие описания

Структура прочих разделов статей определяется концепцией данного словаря, предусматривающей всестороннее описание языковых единиц. См. также Викисловарь:Быстрое создание статей.

Статьи о русских словах

Статья о слове русского языка, например, палка, в идеале начинается с упомянутого шаблона-заголовка {{-ru-}}, за которым следуют разделы, где перечислены или описаны соответственно:

  • морфологические и синтаксические свойства слова (например: «Существительное, женский род, неодушевлённое, 1-е склонение»).
  • фонетические свойства (транскрипция в системе IPA/МФА, например ['palkə]; звуковые примеры произношения).
  • семантические свойства, включая, в общем случае:
  • родственные (однокоренные) слова, желательно по частям речи — существительные (палочка), прилагательные (палочный).
  • этимология слова
  • устойчивые сочетания и фразеологизмы с участием данного слова (например, «палка о двух концах»).
  • переводы слова на иностранные языки.
  • примечания, литература, смотри также, ссылки.

В разделе «Значение» каждый элемент списка содержит:

  • номер (для автоматической нумерации используется значок # в начале строки);
  • при необходимости — стилистические и грамматические пометы, отделяемые от номера пробелом, а друг от друга — запятыми;
  • толкование, состоящее из одной фразы, отделяемой от помет (или от номера) пробелом; фраза по возможности должна состоять из простых слов, не являющихся однокоренными для определяемого термина; в конце фразы точка не ставится;
  • пример, отделяемый пробелом от фразы с толкованием; пример оформляется в виде параметра шаблона «пример»; как правило, это законченная фраза с употреблением определяемого слова, завершаемая точкой, восклицательным или вопросительным знаком либо троеточием. Примеров для каждого значения может быть несколько, если это помогает лучше раскрыть смысл.

Перевод

Переводы с русского на другие языки приводятся в секции Перевод (под заголовком 3-го уровня). Для оформления таких переводов предназначен шаблон перев-блок, позволяющий скрывать и показывать список двуязычных соответствий. Если русское слово имеет более одного значения, то в секции Перевод используется соответствующее число шаблонов {{перев-блок}}, и в таком случае у каждого шаблона первым параметром идёт краткое описание значения, которое переводится. Это краткое описание берётся либо из раздела == Синонимы ==, либо из определения значения слова.

Ниже приводится пример переводов двух значений слова ангел (часть статьи). Для иностранных слов может указываться род: мужской {{m}}, женский {{f}}, средний {{n}}. В скобках после слов могут указываться стилевые пометы, например (устар.), см. Условные сокращения#Стиль.

==== Значение ====
# {{религ.}} сверхъестественное бесплотное cущество
# {{п.}}, {{разг.}} [[добрый]], либо [[безгрешный]] человек

[...]

=== Перевод ===
{{перев-блок|бесплотное cущество
|en=[[angel]]
|bg=[[ангел]]
|fr=[[ange]] {{m}}
|ja=[[天使]] (てんし)
}}

{{перев-блок|добрый безгрешный человек, невинность
|en=[[innocent]]
}}

Число подразделов в секции «Перевод» в идеале должно совпадать с числом значений в разделе «Семантические свойства».

Рекомендуется добавлять в качестве переводов только те слова, в значении которых вы уверены.

Библиография

Поскольку Викисловарь не является энциклопедией, то в данном разделе должна быть библиография, касающаяся только лингвистического аспекта заглавного слова, а не ссылки на источники, описывающие понятие, которое заглавным словом обозначается.

Статьи об иностранных словах

В данном случае структура почти полностью соответствует описанному выше, за несколькими оговорками.

  • Во-первых, в таких статьях отсутствует раздел переводов — переводы иностранного слова даются только на русский язык и помещаются в раздел «Значение».
  • Во-вторых, в разделе «Значение» вместо толкований приводятся переводы иностранных терминов на русский язык, без расширенных пояснений (в отдельных случаях в скобках дается небольшое уточнение или номер значения в соответствующей статье о русском слове).
  • В-третьих, примеры использования иностранных терминов даются с переводом на русский язык. Оформляются примеры с помощью шаблона пример с параметром перевод. Переводимое слово и перевод выделяются с помощью шаблона выдел.

Пример описания значения — условный фрагмент из статьи airplane:

# [[самолёт]] {{пример|I have to catch an {{выдел|airplane}} to Miami.
|перевод=Я должен успеть на {{выдел|самолёт}} до Майами.|Simple English Wiktionary|airplane}}