языкастый

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.языка́стыйязыка́стоеязыка́стаяязыка́стые
Р.языка́стогоязыка́стогоязыка́стойязыка́стых
Д.языка́стомуязыка́стомуязыка́стойязыка́стым
В.    одуш.языка́стогоязыка́стоеязыка́стуюязыка́стых
неод. языка́стый языка́стые
Т.языка́стымязыка́стымязыка́стой языка́стоюязыка́стыми
П.языка́стомязыка́стомязыка́стойязыка́стых
Кратк. формаязыка́стязыка́стоязыка́стаязыка́сты

я·зы-ка́с-тый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — языка́стее, языка́стей.

Корень: -язык-; суффикс: -аст; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɪ̯ɪzɨˈkastɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным язык ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. имеющий вид языка или языков (об огне, пламени) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. острый на язык ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. любящий поговорить, поспорить, поругаться (о человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: язык

Этимология[править]

Происходит от сущ. язык, далее из праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. lingua (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. lingua «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]