устойчивость

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. усто́йчивость усто́йчивости
Р. усто́йчивости усто́йчивостей
Д. усто́йчивости усто́йчивостям
В. усто́йчивость усто́йчивости
Тв. усто́йчивостью усто́йчивостями
Пр. усто́йчивости усто́йчивостях

у·сто́й-чи-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).

Приставка: у-; корень: -стой-; суффиксы: -чив-остʲ-.

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [ʊˈstojʨɪvəsʲtʲ], мн. ч. [ʊˈstojʨɪvəsʲtʲɪ]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. свойство по значению прил. устойчивый; способность сохранять своё положение при наличии внешних воздействий ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. перен. способность сохранять своё состояние, сопротивляться, противостоять внешним воздействиям (химическим, тепловым, психологическим и т. п.) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. перен. продолжительность, неизменность чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы [править]

  1. частичн.: стабильность, неколебимость, непоколебимость, неподвижность
  2. стойкость, сопротивляемость
  3. продолжительность, стабильность, неизменность

Антонимы [править]

  1. неустойчивость, шаткость
  2. податливость
  3. неустойчивость, нестабильность, волатильность

Гиперонимы [править]

  1. свойство

Гипонимы [править]

  1. остойчивость, прочность

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от прил. устойчивый и гл. устоять, далее из у- + стоять, далее от праслав. формы *stojati, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. стояти, стоѬ (греч. ἵστασθαι); ср.: укр. стояти, стою́, болг. стоя́, сербохорв. сто̀jи̑м, ста̀jати, словенск. stojím, státi «стоять», чешск. stojím, stát, словацк. stojím, stáť, польск. stoję, stać, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (стать), соответствует оск. staít «stat», stahínt, staie(n)t «stant», умбр. stahu «sto» (*stai̯ō), др.-инд. sthitás «стоящий», греч. στατός — то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе «стоять», далее — лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. роstāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остается на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō — то же, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», ирл. táu «есмь» (*stāi̯ō). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Перевод [править]

Библиография [править]