устойчивость

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. усто́йчивость усто́йчивости
Р. усто́йчивости усто́йчивостей
Д. усто́йчивости усто́йчивостям
В. усто́йчивость усто́йчивости
Тв. усто́йчивостью усто́йчивостями
Пр. усто́йчивости усто́йчивостях

у·сто́й-чи-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).

Приставка: у-; корень: -стой-; суффиксы: -чив-остʲ-. [Тихонов]

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ʊˈstojʨɪvəsʲtʲ], мн. ч. [ʊˈstojʨɪvəsʲtʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. свойство по значению прил. устойчивый; способность сохранять своё положение при наличии внешних воздействий ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. способность сохранять своё состояние, сопротивляться, противостоять внешним воздействиям (химическим, тепловым, психологическим и т. п.) ◆ Поток сознания индивидуума борется с внушаемыми идеями, как организм с бактериями, стремящимися разрушить устойчивость равновесия. В. М. Бехтерев, «Внушение и его роль в общественной жизни», 1898-1925 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. продолжительность, неизменность чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. частичн.: стабильность, неколебимость, непоколебимость, неподвижность
  2. стойкость, сопротивляемость
  3. продолжительность, стабильность, неизменность

Антонимы[править]

  1. неустойчивость, шаткость
  2. податливость
  3. неустойчивость, нестабильность, волатильность

Гиперонимы[править]

  1. свойство

Гипонимы[править]

  1. остойчивость, прочность

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прил. устойчивый и гл. устоять, далее из у- + стоять, далее от праслав. *stojati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стояти, стоѬ (греч. ἵστασθαι); ср.: укр. стояти, стою́, болг. стоя́, сербохорв. сто̀jи̑м, ста̀jати, словенск. stojím, státi «стоять», чешск. stojím, stát, словацк. stojím, stáť, польск. stoję, stać, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (стать), соответствует оск. staít «stat», stahínt, staie(n)t «stant», умбр. stahu «sto» (*stai̯ō), др.-инд. sthitás «стоящий», греч. στατός — то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе «стоять», далее — лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. роstāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остается на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō — то же, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», ирл. táu «есмь» (*stāi̯ō). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]