Морфологические и синтаксические свойства [ править ]
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
ста́вленник
ста́вленники
Р.
ста́вленника
ста́вленников
Д.
ста́вленнику
ста́вленникам
В.
ста́вленника
ста́вленников
Тв.
ста́вленником
ста́вленниками
Пр.
ста́вленнике
ста́вленниках
ста́в- лен- ник
Существительное , одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -ставл- ; суффиксы: -енн -ик [Тихонов, 1996 ] .
Семантические свойства [ править ]
тот, кто получил должность, статус по желанию или протекции кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ). [НКРЯ ]
устар. церк. кандидат , тот, кто рассчитывает получить какую-либо должность ◆ Прежде упадка греческой церкви настоятель монастыря рассматривал ставленника прилежно и для испытания его искуса приказывал ему жить в монастыре три года. П. А. Левашов, «Цареградские письма», 1789 г. [НКРЯ ] ◆ Мне было двадцать лет, и уже преосвященнейший владыка нашей епархии назначал меня ставленником в диаконы… О. М. Сомов , «Сватовство», 1831 г. [НКРЯ ]
частичн.: креатура
кандидат
Родственные слова [ править ]
Происходит от гл. ставить , из праслав. *stāvītī , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити , ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι , κωλύειν , στέλλειν ), русск. ставить , укр. ста́вити , болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti , словацк. stаviť, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw- . Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãvêt, готск. stojan «направлять», др.-англ. stówian «удерживать», ср.-н.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать , задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать », īnstaurāre «возобновлять », греч. σταυρός «кол ». Далее от праслав. *stati , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати , стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι , γίγνεσθαι ), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить », чешск. stát sе «произойти , стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»