заставить
Содержание |
Русский [править]
заставить I [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | заста́влю | заста́вил заста́вила |
— |
| Ты | заста́вишь | заста́вил заста́вила |
заста́вь |
| Он она оно |
заста́вит | заста́вил заста́вила заста́вило |
— |
| Мы | заста́вим | заста́вили | — |
| Вы | заста́вите | заста́вили | заста́вьте |
| Они | заста́вят | заста́вили | — |
| Пр. действ. прош. | заста́вивший | ||
| Деепр. наст. | заста́вя | ||
| Деепр. прош. | заста́вив, заста́вивши | ||
| Пр. страд. прош. | заста́вленный | ||
за-ста́-вить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — заставлять.
Приставка: за-; корень: --; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- принудить кого-либо что-нибудь делать ◆ Министра заставили уйти в отставку.
- ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
Этимология [править]
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от стать, от праслав. формы *stati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
Библиография [править]
заставить II [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | заста́влю | заста́вил заста́вила |
— |
| Ты | заста́вишь | заста́вил заста́вила |
заста́вь |
| Он она оно |
заста́вит | заста́вил заста́вила заста́вило |
— |
| Мы | заста́вим | заста́вили | — |
| Вы | заста́вите | заста́вили | заста́вьте |
| Они | заста́вят | заста́вили | — |
| Пр. действ. прош. | заста́вивший | ||
| Деепр. наст. | заста́вя | ||
| Деепр. прош. | заста́вив, заста́вивши | ||
| Пр. страд. прош. | заста́вленный | ||
за-ста́-вить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — заставлять.
Приставка: за-; корень: --; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- ставя что-нибудь, занять, загромоздить всё доступное место ◆ Он заставил весь стол книгами.
- загородить чем-нибудь поставленным ◆ Дверь и окно заставили двумя шкафами.
- жарг. Шаблон:библ. поставить книгу не на место, так что её трудно найти ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
Этимология [править]
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от стать, от праслав. формы *stati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
