используется для обозначения нескольких лиц, включая собеседника (собеседников), но исключая говорящего ◆ Вы же про меня ничего не знаете, и то, с чего я начал, будет первым, что вы про меня узнаете.〈…〉Вот, например, вышли вы из дома на работу… с портфелем или не обязательно с портфелем, а с чем-то в руках. Е. В. Гришковец, «ОдноврЕмЕнно», 2004 г.[НКРЯ]
используется в качестве формы вежливого обращения к одному лицу ◆ Почему вы, Николай Фёдорович, не позвонили мне вчера? ◆ ― Опять вы, Зина, скандалите, ― сказала спокойно Марта Владимировна. И. Грекова, «Перелом», 1987 г.[НКРЯ]
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вꙑ (др.-греч.ὑμεῖς, лат.vos), русск.вы, укр.ви, болг.ви, вие, сербск.ви̑, словенск.vȋ, др.-чешск. vy, польск.wy. Родственно др.-прусск. wans — вин. п. мн. ч. «вас», лат. vōs, авест. vō, др.-инд. vas — энклит. вин. п. дв. ч., род. п. мн. ч., далее, греч. ὑμᾶς, лесб. ὕμμε и т. д. Древняя форма им. мн. и.-е. *i̯ūs (ср. др.-прусск. ious, лит., латышск. jūs «вы», авест. yužǝm, yūš, др.-инд. yūyám, готск. jus) была вытеснена новой под влиянием косвенных падежей в слав. Причину исчезновения и.-е. *i̯ū̆s в праслав. можно, пожалуй, видеть в том, что благодаря изменению -jy-, jъ > -ji-, -jь- местоимение 2 л. мн. ч. не отличалось в звуковом отношении от местоимения 3 л. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Испанскийes: usted (ед. ч., сокр. Ud.), ustedes (мн. ч., сокр. Uds.); грамматически ведут себя как местоимения третьего лица, например: usted tiene, ustedes están
Жолковский А. К., Мельчук И. А.Вы // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 222–223.