жизнь

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск
Wikipedia-logo.png В Википедии есть статья «жизнь».

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жи́знь жи́зни
Р. жи́зни жи́зней
Д. жи́зни жи́зням
В. жи́знь жи́зни
Тв. жи́знью жи́знями
Пр. жи́зни жи́знях

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).

Корень: -жи-; суффикс: -знʲ-.

[прав.] Произношение

МФА: ед. ч. [ʐɨ̟zʲnʲ], мн. ч. [ˈʐɨ̟zʲnʲɪ] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. форма существования материи, характеризующаяся высокой структурной сложностью, способностью перерабатывать ресурсы внешней среды, развиваться, сопротивляться распаду и самовоспроизводиться ◆ Жизнь зародилась на Земле миллиарды лет назад. ◆ Есть ли жизнь на Марсе?
  2. время существования живого организма ◆ Он прожил долгую жизнь
  3. перен. деятельность, совокупность происходящих в обществе событий и их участников ◆ В коридорах института кипит жизнь
  4. состояние организма в стадии роста, развития и разрушения ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  5. события, происходящие с чем-л. существующим ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  6. совокупность всего сделанного и пережитого человеком ◆ Вся его жизнь прошла перед его глазами.
  7. устар. то же, что биография ◆ Жизнь замечательных людей
  8. деятельность общества и человека во всей совокупности ее проявлений ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  9. реальная действительность во всей совокупности ее проявлений ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  10. уклад, способ существования, времяпровождение ◆ беззаботная жизнь ребенка
  11. движение, оживление, вызываемые действиями живых существ ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  12. перен. энергия, внутренняя бодрость, полнота духовных и нравственных сил. ◆ Он был полон жизни
  13. перен. самое дорогое для человека; источник радости, счастья ◆ В детях наша жизнь!
  14. выражение полноты физических и духовных сил, душевного подъема, воодушевления, одухотворенности ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  15. устар. живое существо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[прав.] Синонимы

  1. -
  2. дни
  3. бытие

[прав.] Антонимы

  1. смерть, небытие; частичн.: умирание

[прав.] Гиперонимы

  1. существование

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Этимология

Происходит от глагола жить, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живет», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живет», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Перевод

[прав.] Библиография

  • Копорская Е.С. Семантические соотношения книжнославянской и исконно русской лексики в русском литературном языке конца XXVI - начала XIX вв. (процессы семантической аналогии). Автореферат кандидатской диссертации. Москва, 1973.
Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о переводе.
(См. Общепринятые правила).