пережить

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я переживу́ пе́режи́л
пережила́
 —
Ты переживёшь пе́режи́л
пережила́
переживи́
Он
Она
Оно
переживёт пе́режи́л
пережила́
пе́режи́ло
 —
Мы переживём пе́режи́ли  —
Вы переживёте пе́режи́ли переживи́те
Они переживу́т пе́режи́ли  —
Пр. действ. прош. пережи́вший
Деепр. прош. пе́режи́в, пережи́вши
Пр. страд. прош. пе́режи́тый

пе-ре-жи́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 16b/c((1)). Формы с ударением на последние слоги: пережи́л, пережи́ло, пережи́ли, пережи́в — считаются прост. либо разг.. Соответствующий глагол несовершенного вида — переживать.

Приставка: пере-; корень: -жи-; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прожить, просуществовать дольше кого-то или чего-то ◆ Юрий Владимирович пережил Анатолия Андреевича месяца на два. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995—1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. испытать, оставшись в живых ◆ Генералу также надо будет организовать строительство палаточных городков, чтобы беженцы могли пережить зиму, тушить пожары, охранять школы и обеспечивать жителей водой и пищей. Сергей Татевосов, «Князь тьмы в малиновом берете» // «Коммерсантъ-Власть», № 24, 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. вытерпеть, перенести ◆ Может рассказывать историю о том, как он в молодости сидел в тюрьме, будучи чуть ли не диссидентом, и что пережил за решёткой, хотя никогда в жизни ни в какой он, к счастью, тюрьме не был. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995—1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из пере- + жить, от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живет», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живет», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]


Библиография[править]