переться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я пру́сь пёрся
пёрлась
 —
Ты прёшься пёрся
пёрлась
при́сь
Он
Она
Оно
прётся пёрся
пёрлась
пёрлось
 —
Мы прёмся пёрлись  —
Вы прётесь пёрлись при́тесь
Они пру́тся пёрлись  —
Пр. действ. наст. пру́щийся
Пр. действ. прош. пёршийся
Деепр. наст. пря́сь
Деепр. прош. пёршись, пере́вшись
Будущее буду/будешь… пере́ться

пе-ре́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 9b. Соответствующий глагол совершенного вида — припереться.

Корень: -пер-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прост. то же, что переть; прикладывать усилия, чтобы попасть куда-либо ◆ А всё это через твой комсомол! Брось ты его к чёртовой матери! Жили без него, да и теперь проживем. Какая тебе нужда переться туда? М. А. Шолохов, «Червоточина», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Например, Вася и привычки никогда не имел по трамваям ездить. Всегда пёхом пёрся. М. М. Зощенко, «Часы», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― А ты чего в чужой взвод прёшься? А. А. Фадеев, «Разгром», 1925–1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Глупо переться в Сибирь по такому идиотскому делу, как ваше. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вы что же это, изволите переться без очереди? Аркадий Арканов, «Скорая помощь. Юмор», 1985–1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. жарг. получать большое удовольствие; тащиться ◆ Пришла полная внутренняя свобода, и я откровенно пёрся от самого процесса. Михаил Марголис, «Затяжной поворот: группа «Машина времени» 40 лет», 2009 г.
  3. страд. к переть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. перемещаться
  2. наслаждаться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]