припереться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я припру́сь припёрся
припёрлась
 —
Ты припрёшься припёрся
припёрлась
припри́сь
Он
Она
Оно
припрётся припёрся
припёрлась
припёрлось
 —
Мы припрёмся припёрлись  —
Вы припрётесь припёрлись припри́тесь
Они припру́тся припёрлись  —
Пр. действ. прош. припёршийся, *припере́вшийся
Деепр. прош. припёршись, *припере́вшись

при-пе-ре́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 9*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — припира́ться.

Корень: -припер-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪpʲɪˈrʲet͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. груб., прост. то же, что припереть; прийти, приехать, явиться куда-либо [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ — Ты зачем сюда припёрся? Я же тебе говорил, чтобы ты сидел дома! А. П. Гайдар, «Ударник», 1927 г. ◆ — Это что такое за канальи? Поч-чему припёрлись сюда с дрючками, как разбойники с большой дороги? Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1949 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано с помощью приставки при- и постфикса -ся от переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]