заглядываться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я загля́дываюсь загля́дывался
загля́дывалась
 —
Ты загля́дываешься загля́дывался
загля́дывалась
загля́дывайся
Он
Она
Оно
загля́дывается загля́дывался
загля́дывалась
загля́дывалось
 —
Мы загля́дываемся загля́дывались
Вы загля́дываетесь загля́дывались загля́дывайтесь
Они загля́дываются загля́дывались  —
Пр. действ. наст. загля́дывающийся
Пр. действ. прош. загля́дывавшийся
Деепр. наст. загля́дываясь
Деепр. прош. загля́дывавшись
Будущее буду/будешь… загля́дываться

за-гля́-ды-ва-ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — заглядеться.

Приставка: за-; корень: -гляд-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [zɐˈɡlʲadɨvət͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. смотреть на кого-либо или на что-либо долго и с любопытством; проявлять интерес ◆ А на Маньку Зыкову не заглядывался, а? В. П. Гуркин, «Любовь и голуби», 1981 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., разг. испытывать восхищение, смотря, любуясь на кого-либо, что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. глазеть
  2. засматриваться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. глядеть, смотреть

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением за- и -ся к -глядывать (глядеть), далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. глѩдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]