заглядеться
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | загляжу́сь | загляди́мся | |
| 2-е лицо | загляди́шься | загляди́тесь | |
| 3-е лицо | загляди́тся | заглядя́тся | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | загляде́лся | загляде́лись | |
| ж. р. | загляде́лась | ||
| с. р. | загляде́лось | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | загляди́мся загляди́мтесь |
|
| 2-е лицо | загляди́сь | загляди́тесь | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | загляде́вшийся | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | загляде́вшись | ||
за-гля-де́-ться
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующий глагол несовершенного вида — заглядываться.
Приставка: за-; корень: -гляд-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [zəɡlʲɪˈdʲet͡sːə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- увлечься пристальным рассматриванием кого-либо, чего-либо; засмотреться ◆ Я села к окну и загляделась на ясное, тихое, необъятное небо. Ю. В. Жадовская, «В стороне от большого света», 1857 г. [НКРЯ] ◆ Мы загляделись на дерево. «Этому дереву около девяноста лет, — сказал хозяин, — оно посажено моим дедом в день его свадьбы». И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ] ◆ — Да ты не слушаешь, — сказала она. — Куда это ты так пристально загляделся? Он молча и задумчиво указал рукой вдаль. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Присядешь, бывало, на вершине такого утёса, заглядишься на синеющую даль моря, и сколько различных мыслей зароится в голове! Н. М. Пржевальский, «Путешествие в Уссурийском крае. 1867—1869 гг.», 1870 г. [НКРЯ] ◆ На его пухлые, белые руки хотелось заглядеться. Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ] ◆ В одно мгновение Надя так похорошела и просияла, что Молотов не подумал повторить поцелуй, а просто загляделся. Н. Г. Помяловский, «Молотов», 1861 г. [НКРЯ]
- проявить особое внимание, сильный интерес к кому-либо; увлечься ◆ Я старуха, да любуюсь, глядя на него… а девице не диво и заглядеться. А. Ф. Вельтман, «Райна, королева болгарская», 1843 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Образовано добавлением за- и -ся к глядеть, далее от праслав. *ględěti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. глѧдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]- Апресян Ю. Д. Любоваться, заглядеться 2 // Апресян Ю. Д. (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 185—187.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 5b
- Русские слова с приставкой за-
- Русские слова с суффиксом -е
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Цитаты/Жадовская Ю. В.
- Цитаты/Гончаров И. А.
- Цитаты/Пржевальский Н. М.
- Цитаты/Достоевский Ф. М.
- Цитаты/Помяловский Н. Г.
- Цитаты/Вельтман А. Ф.
- Глаголы смотрения/ru
- Слова из 11 букв/ru