разглядывать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | разгля́дываю | разгля́дываем | |
| 2-е лицо | разгля́дываешь | разгля́дываете | |
| 3-е лицо | разгля́дывает | разгля́дывают | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | разгля́дывал | разгля́дывали | |
| ж. р. | разгля́дывала | ||
| с. р. | разгля́дывало | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | разгля́дывай | разгля́дывайте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | разгля́дывающий | ||
| действ. прош. | разгля́дывавший | ||
| страд. наст. | разгля́дываемый | ||
| страд. прош. | — | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | разгля́дывая | ||
| прош. вр. | разгля́дывав, разгля́дывавши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… разгля́дывать | |||
раз-гля́-ды-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разглядеть.
Приставка: раз-; корень: -гляд-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- пристально, тщательно всматриваться в кого-либо или во что-либо, рассматривать кого-либо или что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из раз- + -глядывать (глядеть), далее от праслав. *ględěti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. глѧдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|