глянуть

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я гля́ну гля́нул
гля́нула
 —
Ты гля́нешь гля́нул
гля́нула
гля́нь
Он
Она
Оно
гля́нет гля́нул
гля́нула
гля́нуло
 —
Мы гля́нем гля́нули  —
Вы гля́нете гля́нули гля́ньте
Они гля́нут гля́нули  —
Пр. действ. прош. гля́нувший
Деепр. прош. гля́нув, гля́нувши

гля́-нуть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3a. Соответствующий глагол несовершенного вида — глядеть.

Корень: -гля-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. однокр. к глядеть; то же, что посмотреть ◆ У-у-у-у-у-гу-гуг-гуу! О, гляньте на меня, я погибаю. Вьюга в подворотне ревёт мне отходную, и я вою с ней. М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., поэт., о небесных телахвыглянуть, появиться ◆ Совсем собрался сейчас ложиться, уже час ночи, но в окно глянула луна, и я решил идти гулять и смотреть на луну. Л. Н. Андреев, «Иго войны», 1916 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. посмотреть, поглядеть, бросить взгляд, обратить взгляд
  2. выглянуть, появиться, показаться, проглянуть

Антонимы[править]

  1. скрыться

Гиперонимы[править]

  1. посмотреть
  2. показаться

Гипонимы[править]

  1. зыркнуть

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глядеть, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. глѩдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]