Перейти к содержанию

поглядеть

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо погляжу́ погляди́м
2-е лицо погляди́шь погляди́те
3-е лицо погляди́т поглядя́т
Прошедшее время
м. р. погляде́лпогляде́ли
ж. р. погляде́ла
с. р. погляде́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо погляди́м
погляди́мте
2-е лицо погляди́ погляди́те
Причастия
действ. прош. погляде́вший
страд. прош.
Деепричастия
прош. вр. погляде́в, погляде́вши

по-гля-де́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  5b☒. Образование страдательного причастия прош. вр. невозможно. Соответствующие глаголы несовершенного вида  глядеть, поглядывать.

Приставка: по-; корень: -гляд-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. то же, что посмотреть  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. провести некоторое время, глядя на что-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. в буд. вр. подождать, дождаться будущего развития событий, чтобы определить что-либо

Синонимы

[править]
  1. посмотреть

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -гляд⁽ʲ⁾-/-гля-

Этимология

[править]

Образовано из по- + глядеть, далее от праслав. *ględěti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. глѧдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
посмотреть

Библиография

[править]