жар

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жа́р *жары́
Р. жа́ра *жаро́в
Д. жа́ру *жара́м
В. жа́р *жары́
Тв. жа́ром *жара́ми
Пр. жа́ре *жара́х
М. в жару́  —
Разд. жа́ру  —

жар

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -жар-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сильно нагретый воздух; зной ◆ От нагретых солнцем камней исходил жар. Сергей Скрипник, «Смерть в рассрочку» ◆ В вечернем воздухе разливалась прохлада, а от брички, нагревшейся за день на солнце, исходил жар. Михаил Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 1993-2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В полдневный жар в долине Дагестана // С свинцом в груди лежал недвижим я. М. Ю. Лермонтов, «Сон», 1841 г. (цитата из Викитеки)
  2. чересчур тёплое место ◆ ― Вчера за городом очень долго изволили сидеть на жару и пристально смотреть на солнце, а когда приехали домой, так уж ничего не изволили видеть. И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. раскалённые светящиеся уголья без пламени ◆ Хасан внес в балаган охапку дров, разгреб жар, пододвинул головешки, наложил сверху поленья, и через минуту загудел веселый огонь. Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема (Книга 2)», 1989 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. мед. повышенная болезненная температура тела ◆ Пираты не спешили передавать Эдварда капитану: раненый ещё много дней метался в жару, горячка трепала его беззащитное тело. Маркус Леман, «Из бездны» ◆ Уже на третий день после вселения в палату у меня начался жар. Александр Блиндер, «Зарубки в памяти»
  5. перен. душевный пыл, возбуждение, энтузиазм ◆ У дверей комендантский переводчик что-то рассказывал с жаром: его слушали и расспрашивали со вниманием. А. А. Бестужев-Марлинский, «Мулла-Нур», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но Воротников с жаром принялся за работу и преуспел. Дарья Донцова, «Уха из золотой рыбки», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. перен. румянец, показывающий разгоряченное состояние ◆ Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвижно на сене: тело нежится и томится, лёгким жаром пышет лицо, сладкая лень смыкает глаза. И. С. Тургенев, «Хорь и Калиныч», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. зной, пекло, жара
  2. жара
  3. -
  4. температура
  5. пыл, воодушевление, энтузиазм
  6. румянец

Антонимы[править]

  1. холод, мороз
  2. холодок
  3. -
  4. озноб
  5. -
  6. -

Гиперонимы[править]

  1. температура, тепло
  2. место
  3. угли
  4. симптом
  5. состояние
  6.  ?

Гипонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «теплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, теплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «теплый». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Болгарский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Ед. жар
Ед. об. жар
Ед. суб. жарта
Мн. жар
Мн. сов. жарта
Числ. -
Зв. -

жар

Существительное, женский род, склонение 42.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. жар (аналогично русскому слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «теплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, теплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «теплый». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]