žar
Внешний вид
Хорватский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | žar | žarovi |
| Р. | žara | žarova |
| Д. | žaru | žarovima |
| В. | žar | žarove |
| Зв. | žare | žarovi |
| М. | žaru | žarovima |
| Тв. | žarom | žarovima |
žâr
Существительное, мужской род, неодушевлённое.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- жар; раскалённые угли ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. жар, пыл, страстность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- огонёк в глазах; покраснение лица, румянец лица
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «тёплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, тёплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «тёплый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|