звательный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

именительный    родительный    дательный    винительный    творительный    предложный    местный    звательный    разделительный

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.зва́тельныйзва́тельноезва́тельнаязва́тельные
Р.зва́тельногозва́тельногозва́тельнойзва́тельных
Д.зва́тельномузва́тельномузва́тельнойзва́тельным
В.    одуш.зва́тельногозва́тельноезва́тельнуюзва́тельных
неод. зва́тельный зва́тельные
Т.зва́тельнымзва́тельнымзва́тельной зва́тельноюзва́тельными
П.зва́тельномзва́тельномзва́тельнойзва́тельных
Кратк. формазва́телензва́тельнозва́тельназва́тельны

зва́-тель-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -зв-; суффиксы: -тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈzvatʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. лингв. о падеже выражающий в грамматике некоторых языков обращение к кому-либо, чему-либо, обозначенному именем существительным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от глагола звать, который произошёл от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]