жар
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | жа́р | *жары́ |
| Р. | жа́ра | *жаро́в |
| Д. | жа́ру | *жара́м |
| В. | жа́р | *жары́ |
| Тв. | жа́ром | *жара́ми |
| Пр. | жа́ре | *жара́х |
| М. | жару́ | — |
| Разд. | жа́ру | — |
жар
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. Зализняка).
Корень: -жар-.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [ʐar], мн. ч. [ʐʌˈrɨ]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- зной, сильно нагретый воздух ◆ От нагретых солнцем камней исходил жар. Сергей Скрипник, «Смерть в рассрочку» ◆ В вечернем воздухе разливалась прохлада, а от брички, нагревшейся за день на солнце, исходил жар. Михаил Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 1993-2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- чересчур тёплое место ◆ Нельзя сидеть на самом жару. ◆ В полдневный жар в долине Дагестана // С свинцом в груди лежал недвижим я М. Ю. Лермонтов, «Сон», 1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- раскалённые светящиеся уголья без пламени ◆ Хасан внес в балаган охапку дров, разгреб жар, пододвинул головешки, наложил сверху поленья, и через минуту загудел веселый огонь. Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема»
- мед. повышенная болезненная температура тела ◆ Пираты не спешили передавать Эдварда капитану: раненый ещё много дней метался в жару, горячка трепала его беззащитное тело. Маркус Леман, «Из бездны» ◆ Уже на третий день после вселения в палату у меня начался жар. Александр Блиндер, «Зарубки в памяти»
- душевный пыл, возбуждение, энтузиазм ◆ Они с жаром взялись за работу.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
- -
- -
- -
- -
- -
[править] Гипонимы
- -
- -
- -
- -
- -
[править] Родственные слова
| Список всех слов с корнем «жар» | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «теплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, теплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «теплый». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- бросать то в жар, то в холод, кидать то в жар, то в холод
- с пылу, с жару
- чужими руками жар загребать
[править] Перевод
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
[править]
Болгарский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| Ед. | жар |
| Ед. об. | жар |
| Ед. суб. | жарта |
| Мн. | жар |
| Мн. сов. | жарта |
| Числ. | - |
| Зв. | - |
жар
Существительное, женский род, склонение 42.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [✍], мн. ч. [✍]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- жар ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Этимология
-
| Это болванка статьи о болгарском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила). |
- Русский язык
- Русские существительные
- Неодушевлённые
- Мужской род
- Существительные, склонение 1c
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Искандер Ф. А.
- Медицинские термины
- Болгарский язык
- Болгарские существительные
- Болгарские существительные, склонение 42
- Женский род/bg
- Статьи-болванки/bg
- Слова из 3 букв/ru
- Слова из 3 букв/bg
- Температура
- Эмоции
- Заболевания
