тёплый
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | тёплый | тёплое | тёплая | тёплые |
| Р. | тёплого | тёплого | тёплой | тёплых |
| Д. | тёплому | тёплому | тёплой | тёплым |
| В. (одуш./неодуш.) | тёплого тёплый |
тёплое | тёплую | тёплых тёплые |
| Тв. | тёплым | тёплым | тёплой тёплою | тёплыми |
| Пр. | тёплом | тёплом | тёплой | тёплых |
| Кратк. форма | *тёпел | тепло́ | тепла́ | теплы́ |
тёп-лый
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b. Сравнительная степень — тепле́е.
Корень: -тёпл-; суффикс: -ый-.
[править] Произношение
МФА: [ˈtʲɵpɫɨ̞j]
Пример произношения
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- имеющий температуру, сопоставимую с температурой человеческого тела; не очень горячий ◆ Вода была ещё тёплой.
- перен. отапливаемый, нагретый до комфортного уровня ◆ Тёплое помещение.
- перен. хорошо сохраняющий тепло, греющий ◆ Тёплая куртка. ◆ Тёплое одеяло.
- перен. имеющий цветовой оттенок, вызывающий ассоциации с огнём ◆ Комната выдержана в тёплых тонах.
- перен. доброжелательный, ласковый, участливый ◆ Самые тёплые чувства. ◆ Тёплые слова. ◆ Высокому гостю устроили тёплый приём.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
- комнатный (о температуре)
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу. Праслав. *tерlъ древнее, чем *tорlъ; последнее получило -о- из *topiti (см. топить). Родственно др.-прусск. местн. н. Тарреlаukеn = Warmfelt, др.-инд. tápati, táруаti «нагревает(ся)», taptás «раскаленный, горячий», taptám ср. р. «жар», авест. tāрауеiti «нагревает», tafta- «вспыльчивый», нов.-перс. tāftan «гореть, греть, светить», лат. tереō, -ērе «быть теплым», tepidus «теплый», Терulа aqua — название водопровода в Риме, ирл. tеn «огонь» (*tерnоs), té «горячий» (*tереnt-), алб. f-toh «охлаждаю», тохар. В tsatsāpau «нагретый». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
