вызвать
| Статья недели 45/2007. |
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вы́зову | вы́звал вы́звала |
— |
| Ты | вы́зовешь | вы́звал вы́звала |
вы́зови |
| Он она оно |
вы́зовет | вы́звал вы́звала вы́звало |
— |
| Мы | вы́зовем | вы́звали | — |
| Вы | вы́зовете | вы́звали | вы́зовите |
| Они | вы́зовут | вы́звали | — |
| Пр. действ. прош. | вы́звавший | ||
| Деепр. прош. | вы́звав, вы́звавши | ||
| Пр. страд. прош. | вы́званный | ||
вы́-звать
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°a. Соответствующий глагол несовершенного вида — вызывать. Управляет вин. п.
Приставка: вы-; корень: -зв-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: [ˈvɨzvətʲ]
Пример произношения
Семантические свойства [править]
Значение [править]
Общее прототипическое значение — каузировать появление, приход, выход.
- позвать, попросить выйти куда-нибудь, приехать откуда-либо ◆ Вызвать кого-нибудь из комнаты. ◆ Вызвать из заседания. ◆ Вызвать на сцену.
- пригласить, призвать для выполнения специальной работы ◆ Вызвать карету скорой помощи. ◆ Трубу прорвало, мы вызвали сантехника.
- офиц. потребовать к ответу, приказать явиться ◆ Вызвать в суд. ◆ Вызвать в милицию.
- разг. предложить отвечать ◆ Учитель вызвал ученика к доске.
- назвать фамилию при перекличке, пригласить отозваться, откликнуться на какое-н. предложение ◆ Вызвать охотников. ◆ Вызвать желающих.
- вин. п. + на + вин. п. предложить кому-нибудь какое-либо состязание ◆ Вызвать обидчика на дуэль. ◆ Вызвать коллег на социалистическое соревнование.
- кого-что на что поставить в необходимость поступить каким-н. образом ◆ Вызвать кого-н. на откровенность (заставить быть откровенным).
- перен. стать причиной, возбудить, породить, повлечь ◆ Не было на свете таких неприятностей, которые могли бы вызвать у нее бессонницу. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. ◆ Только завтра в этот же час солнце снова могло вызвать к жизни призрачные тени. И. А. Ефремов, «Тень минувшего», 1944 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
Этимология [править]
Образовано из вы- + звать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовет», авест. zavaiti «зовет, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовет»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашенный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
