называться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я называ́юсь называ́лся
называ́лась
 —
Ты называ́ешься называ́лся
называ́лась
называ́йся
Он
Она
Оно
называ́ется называ́лся
называ́лась
называ́лось
 —
Мы называ́емся называ́лись  —
Вы называ́етесь называ́лись называ́йтесь
Они называ́ются называ́лись  —
Пр. действ. наст. называ́ющийся
Пр. действ. прош. называ́вшийся
Деепр. наст. называ́ясь
Деепр. прош. называ́вшись
Будущее буду/будешь… называ́ться

на-зы-ва́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — назваться.

Приставка: на-; корень: -зыв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. присваивать себе какое-либо имя, сообщать о своём имени. ◆ Для взаимного удобства вы получите новое имя и, когда будете выходить на связь, соответственно и называйтесь. [Евгений Евтушенко. "Волчий паспорт" (1999)] ◆ А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья. [Толстой Л.Н. Соединение и перевод четырех Евангелий // Толстовский листок №6, 1995]
  2. получать или иметь како-либо наименование, имя ◆ Эта разновидность пресмыкающихся, так и называющаяся "летучий дракон" (по-латински Draco volans), действительно может летать на расстояние до 60 метров.
  3. 3-е лицо в значении связки, часто с отриц., разг. то же, что быть.

Синонимы[править]

  1. именоваться
  2. нарекаться, именоваться
  3. быть, значить, частичн.: характеризоваться

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от звать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовет», авест. zavaiti «зовет, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовет»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашенный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]