вызов
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | вы́зов | вы́зовы |
| Р. | вы́зова | вы́зовов |
| Д. | вы́зову | вы́зовам |
| В. | вы́зов | вы́зовы |
| Тв. | вы́зовом | вы́зовами |
| Пр. | вы́зове | вы́зовах |
вы́-зов
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: вы-; корень: -зов-.
Произношение [править]
МФА: ед. ч. [ˈvɨzɐf], мн. ч. [ˈvɨzɐvɨ]
Пример произношения
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- действие по значению гл. вызывать; требование, приглашение явиться куда-либо ◆ Вызов врача на дом. ◆ Вызов в милицию.
- приглашение принять бой, вступить в борьбу, состязание (или на дуэль устар.) ◆ Послать кому-либо вызов на состязание, на соревнование. ◆ Короткий вызов, иль картель. А. С. Пушкин
- книжн. кому-чему, поступок, оцениваемый как объявление борьбы, как оскорбление общепринятых норм ◆ Вызов общественной морали. ◆ Вызов здравому смыслу.
- театр. требование выхода исполнителя или автора на сцену, выражаемое возгласами, аплодисментами зрителей, слушателей ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- техн. сигнал, звонок, к-рым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах ◆ В испорченном аппарате не получается вызова.
- истор. в СССР — приглашение посетить или эмигрировать в другую страну ◆ Через неделю он получил вызов из Израиля от родственников по материнской линии и подал документы в ОВИР.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
Этимология [править]
Происходит от гл. вызвать, из вы- + звать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовет», авест. zavaiti «зовет, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовет»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашенный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
