призвание
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | призва́ние | призва́ния |
| Р. | призва́ния | призва́ний |
| Д. | призва́нию | призва́ниям |
| В. | призва́ние | призва́ния |
| Тв. | призва́нием | призва́ниями |
| Пр. | призва́нии | призва́ниях |
при-зва́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Приставка: при-; корень: -зв-; суффикс: -аниj-; окончание: -t.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [prɪˈzvanʲɪjɘ], мн. ч. [prɪˈzvanʲɪjɘ]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- действие по значению гл. призывать, призвать ◆ Призвание Федора на польский престол очень пугало католические круги. Л. А. Муравьева, «Смутное время в России: причины, этапы, последствия» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- склонность, способность к какому-либо делу, занятию ◆ Почувствовав призва́ние быть актёром вашего величества Независимого Театра, всепо́дданнейше прошу об отставке. М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- высок. назначение, предназначение ◆ Без сомнения, пение было его призванием. И. А. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- устар. приглашение ◆ Приди на дружное призва́нье, приди, о путник молодой. А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1822 г.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от гл. призвать, из при- + звать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовет», авест. zavaiti «зовет, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовет»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашенный». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
