щитовидный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.щитови́дныйщитови́дноещитови́днаящитови́дные
Рд.щитови́дногощитови́дногощитови́днойщитови́дных
Дт.щитови́дномущитови́дномущитови́днойщитови́дным
Вн.    одуш.щитови́дногощитови́дноещитови́днующитови́дных
неод. щитови́дный щитови́дные
Тв.щитови́днымщитови́днымщитови́дной щитови́дноющитови́дными
Пр.щитови́дномщитови́дномщитови́днойщитови́дных

щи-то-ви́д-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -щит-; интерфикс: -о-; корень: -вид-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. имеющий форму щита ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из щито- (от щит) + видный (от вид). Первая часть происходит от праслав. *ščitъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. щитъ, ст.-слав. штитъ (др.-греч. ἀσπίς), русск., укр. щит, белор. щыт, болг. щит, сербохорв. шти̑т (род. п. шти́та), словенск. ščìt (род. п. ščítа) «щит, навес, сушильня», чешск. štít «щит, защита, навес», словацк. štít «щит, конёк кровли», польск. szczyt «вершина, навес, щит», в.-луж. škit, н.-луж. šćit. Праслав. *ščitъ родственно лит. skiẽtas «перекладина на бороне, ткацкое бердо», латышск. šk̨ie^ts «ткацкое бердо», šk̨ieta «грудная кость у гуся», др.-прусск. sсауtаn «щит», ирл. sсīаth «щит», кимрск. ysgwyd, лат. scūtum «щит» (*skoitom). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть происходит от др.-русск., ст.-слав. видъ (др.-греч. εἶδος, θεωρία). Ср.: сербохорв. ви̑д (род. п. ви̑да) «лицо, облик, вид», словенск. vȋd, чешск. vid, словацк. vid. Родственно лит. véidas «лицо», латышск. veĩds «форма, вид», др.-инд. vḗdas «знание, осмотрительность», авест. vaēdah  — «обладание», греч. εἶδος «вид, фигура», ирл. fiad «coram», кимр. gwydd «присутствие» (из *veido-). Другая ступень чередования представлена в др.-прусск. ainawi^dai «подобно», лит. pavýdas «зависть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]