невидимый
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | неви́димый | неви́димое | неви́димая | неви́димые | |
Р. | неви́димого | неви́димого | неви́димой | неви́димых | |
Д. | неви́димому | неви́димому | неви́димой | неви́димым | |
В. | одуш. | неви́димого | неви́димое | неви́димую | неви́димых |
неод. | неви́димый | неви́димые | |||
Т. | неви́димым | неви́димым | неви́димой неви́димою | неви́димыми | |
П. | неви́димом | неви́димом | неви́димой | неви́димых | |
Кратк. форма | неви́дим | неви́димо | неви́дима | неви́димы |
не-ви́-ди-мый
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — неви́димее, неви́димей.
Приставка: не-; корень: -вид-; суффикс: -им; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- недоступный зрению скрытый от глаз; невидный ◆ Спокойся, друг милый, и в самой разлуке // Я буду хранитель невидимый твой, // Невидимый взору, но видимый сердцу. В. А. Жуковский, «К Нине» ◆ Они выдали себя за ткачей и сказали, что могут изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и расцветки, она отличается ещё удивительным свойством — становиться невидимой для всякого человека, который не на своём месте или непроходимо глуп. Андерсен, «Новое платье короля» / перевод А. В. Ганзен
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от не- + видимый, далее от гл. видеть, далее от праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]недоступный зрению | |
Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|