Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
помеще́ние
|
помеще́ния
|
Р.
|
помеще́ния
|
помеще́ний
|
Д.
|
помеще́нию
|
помеще́ниям
|
В.
|
помеще́ние
|
помеще́ния
|
Тв.
|
помеще́нием
|
помеще́ниями
|
Пр.
|
помеще́нии
|
помеще́ниях
|
по-ме-ще́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: по-; корень: -мещ-; суффикс: -ениj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. помещать; перенос объекта в некоторое место или ёмкость ◆ Помещение больного в стационар.
- ограниченное внутреннее пространство здания, сооружения ◆ В помещении температура выше, чем на улице. ◆ Нам не хватает помещений.
Синонимы
- перенос, размещение, вкладывание
- пространство
Антонимы
- изъятие, вынимание
- наружность
Гиперонимы
- перемещение
- пространство
Гипонимы
- вбрасывание, вклад, вложение
- комната, зал, подвал, чердак, чулан
Родственные слова
Список всех слов с корнем «-мест-/-мещ-»
|
|
|
- существительные: вместимость, заместитель, заместительница, замещение, местничество, местность, место, местоположение, наместник, пассажировместимость, перемещение, перемещаемость, перемещенец; поместье, помещение, размещение, смещение, совмещение
- прилагательные: вмещённый, вмещающий, замещённый, замещающий, местечковый, местнический, местный, перемещённый, перемещающий, поместный, помещённый, помещающий, пятиместный, шестиместный, смещённый, смещающий, совместный, совмещённый, совмещающий, уместный
- глаголы: вместить, вместиться, вмещать, вмещаться; заместить, заместиться, замещать, замещаться; переместить, переместиться, перемещать, перемещаться; поместить, поместиться, помещать, помещаться; разместить, разместиться, размещать, размещаться; сместить, сместиться, смещать, смещаться; совместить, совместиться, совмещать, совмещаться; уместить, уместиться, умещать, умещаться
- наречия: вместе, вместо, местами, совместно, уместно
|
Этимология
Происходит от гл. помещать, образованного из по- + место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
перенос объекта в некоторое место или ёмкость
|
|
|
ограниченное внутреннее пространство здания
|
|
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|