смещать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я смеща́ю смеща́л
смеща́ла
 —
Ты смеща́ешь смеща́л
смеща́ла
смеща́й
Он
Она
Оно
смеща́ет смеща́л
смеща́ла
смеща́ло
 —
Мы смеща́ем смеща́ли  —
Вы смеща́ете смеща́ли смеща́йте
Они смеща́ют смеща́ли  —
Пр. действ. наст. смеща́ющий
Пр. действ. прош. смеща́вший
Деепр. наст. смеща́я
Деепр. прош. смеща́в, смеща́вши
Пр. страд. наст. смеща́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… смеща́ть

сме-ща́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — сместить.

Приставка: с-; корень: -мещ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. изменять местоположение чего-либо, сдвигать что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. изменять, нарушать порядок, соотношение, смысл, значение чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. увольнять, снимать с занимаемого поста, с должности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. перемещать, сдвигать
  2. частичн.: ломать (перен.)
  3. увольнять, отстранять

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. перемещать
  2. менять

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]