помещать
![]() |
См. также помешать. |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | помеща́ю | помеща́л помеща́ла |
— |
Ты | помеща́ешь | помеща́л помеща́ла |
помеща́й |
Он Она Оно |
помеща́ет | помеща́л помеща́ла помеща́ло |
— |
Мы | помеща́ем | помеща́ли | — |
Вы | помеща́ете | помеща́ли | помеща́йте |
Они | помеща́ют | помеща́ли | — |
Пр. действ. наст. | помеща́ющий | ||
Пр. действ. прош. | помеща́вший | ||
Деепр. наст. | помеща́я | ||
Деепр. прош. | помеща́в, помеща́вши | ||
Пр. страд. наст. | помеща́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… помеща́ть |
по-ме-ща́ть (дореформ. помѣща́ть)
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — помести́ть.
Приставка: по-; корень: -мещ-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- делать так, чтобы какой-то объект оказался в определённом месте ◆ Поэтому нетерпеливые любители жемчуга стали сами помещать песчинки внутрь устриц — так что теперь весь жемчуг, который идёт на ювелирные украшения, культивированный. «Устрицы тоже плачут», 2002.04.04 г. // «Домовой» [НКРЯ]
- перен. публиковать в определённом издании ◆ И ведь что любопытно: они свою продукцию не стеснялись рекламировать, помещая объявления не только в газетах, но и в Интернете. «Ещё один Деточкин», 2003.06.24 г. // «Криминальная хроника» [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
- -
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Образовано из по- + место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
делать так, чтобы какой-то объект оказался в определённом месте | |
публиковать в определённом издании | |
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|