раз

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский

раз (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ра́з разы́
Р. ра́за ра́з
Д. ра́зу раза́м
В. ра́з разы́
Тв. ра́зом раза́ми
Пр. ра́зе раза́х

раз

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c(2) по классификации А. Зализняка).

Корень: -раз-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈrɑs], мн. ч. [rɐˈzɨ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. однократное действие, один случай в ряду однородных случаев ◆ «Милую тебя на сей раз», — сказал он Швабрину; — «но знай, что при первой вине тебе припомнится и эта». А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Не вырывайте у меня последнего, решительного слова, которого я не выговорю громко перед вами, может быть, именно потому, что я тысячу раз сказал себе это слово наедине… И. С. Тургенев, «Где тонко, там и рвется», 1851 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Он положил топор на пол, подле мёртвой, и тотчас же полез ей в карман, стараясь не замараться текущею кровию, — в тот самый правый карман, из которого она в прошлый раз вынимала ключи. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В-третьих, она уже два раза, в отсутствие Лаевского, принимала у себя Кирилина, полицейского пристава: раз утром, когда Лаевский уходил купаться, и в другой раз в полночь, когда он играл в карты. А. П. Чехов, «Дуэль», 1891 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *razъ «удар», связанное чередованием гласных с ре́зать. Ср.: русск., укр., белор. раз, сербохорв. ра̑з «лопатка для отмеривания зерна», «отвал плуга», словенск. rа̑z «гребок для отмеривания зерна», чешск. ráz «удар, отпечаток, чеканка, тип, характер», словацк. raz «характер, удар», польск. rаz «раз», в.-луж., н.-луж. rаz «раз». Родственно лит. rúоžаs «полоса, черта», rė́žti «резать, делать черту», латышск. ruo^zа «возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд», греч. ῥώξ м., ж. «трещина», ῥήγνῡμι «рву, проламываю», аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. «проламывание, разрывание». Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω «бью, толкаю», аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. «прибой», ион. ῥηχίη — то же. См. также рази́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод


раз (числительное)

Морфологические и синтаксические свойства

раз

Числительное.

Корень: -раз-.

Семантические свойства

Значение

  1. один ◆ И ударил согнутым пальцем по столу, считая: — Раз, два три. Потом, обождав, ещё раз. Максим Горький, «Мать», 1906 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. карт. в преферансе минимальный заказ («шесть пик») ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. один; ать (в сочетании ать-два)

Антонимы

  1. много

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *razъ «удар», связанное чередованием гласных с ре́зать. Ср.: русск., укр., белор. раз, сербохорв. ра̑з «лопатка для отмеривания зерна», «отвал плуга», словенск. rа̑z «гребок для отмеривания зерна», чешск. ráz «удар, отпечаток, чеканка, тип, характер», словацк. raz «характер, удар», польск. rаz «раз», в.-луж., н.-луж. rаz «раз». Родственно лит. rúоžаs «полоса, черта», rė́žti «резать, делать черту», латышск. ruo^zа «возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд», греч. ῥώξ м., ж. «трещина», ῥήγνῡμι «рву, проламываю», аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. «проламывание, разрывание». Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω «бью, толкаю», аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. «прибой», ион. ῥηχίη — то же. См. также рази́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

раз (наречие)

Морфологические и синтаксические свойства

ра́з

Наречие, обстоятельственное, времени, также предикатив; неизменяемое.

Корень: -раз-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. однажды ◆ Раз было взялся он поставить песок сахарный в самую Москву; только Москва шутить не любит с нашим братом хохлом. Т. Г. Шевченко, «Наймичка», 1844 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Раз в крещенский вечерок / Девушки гадали. В. А. Жуковский, «Светлана»
  2. предик., разг. обозначение резкого, неожиданного действия ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. однажды, как-то раз

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *razъ «удар», связанное чередованием гласных с ре́зать. Ср.: русск., укр., белор. раз, сербохорв. ра̑з «лопатка для отмеривания зерна», «отвал плуга», словенск. rа̑z «гребок для отмеривания зерна», чешск. ráz «удар, отпечаток, чеканка, тип, характер», словацк. raz «характер, удар», польск. rаz «раз», в.-луж., н.-луж. rаz «раз». Родственно лит. rúоžаs «полоса, черта», rė́žti «резать, делать черту», латышск. ruo^zа «возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд», греч. ῥώξ м., ж. «трещина», ῥήγνῡμι «рву, проламываю», аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. «проламывание, разрывание». Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω «бью, толкаю», аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. «прибой», ион. ῥηχίη — то же. См. также рази́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

раз (cоюз)

Морфологические и синтаксические свойства

раз

Союз; неизменяемое.

Корень: -раз-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. если, в случае ◆ И не могу же я отказывать, раз уж позволили… Л. Н. Андреев, «Христиане», 1905 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Раз сказано, значит, так надо. А. Т. Аверченко, «Подходцев и двое других», 1917 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. если, ежели, коли

Антонимы

Гиперонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *razъ «удар», связанное чередованием гласных с ре́зать. Ср.: русск., укр., белор. раз, сербохорв. ра̑з «лопатка для отмеривания зерна», «отвал плуга», словенск. rа̑z «гребок для отмеривания зерна», чешск. ráz «удар, отпечаток, чеканка, тип, характер», словацк. raz «характер, удар», польск. rаz «раз», в.-луж., н.-луж. rаz «раз». Родственно лит. rúоžаs «полоса, черта», rė́žti «резать, делать черту», латышск. ruo^zа «возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд», греч. ῥώξ м., ж. «трещина», ῥήγνῡμι «рву, проламываю», аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. «проламывание, разрывание». Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω «бью, толкаю», аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. «прибой», ион. ῥηχίη — то же. См. также рази́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Рогожникова Р. П. Предложения с союзом раз в современном русском языке // Русский язык в школе. – 1960. -№2. – С. 84-90.
  • Рогожникова Р. П. Активизация в современном русском языке подчинительных конструкций с союзами раз и поскольку // Развитие синтаксиса современного русского языка. М., 1966.
  1. Иорданская Л. Н. Семантика русского союза раз (в сравнении с некоторыми другими русскими союзами) // Russian Linguistics, 1988, Vol. 12 , стр. 239—267.
  • Санников В. З., Еще раз о союзе раз // Сборник статей к 80-летию Михаила Викторовича Панова. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 109—116.