вялый
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | вя́лый | вя́лое | вя́лая | вя́лые |
| Р. | вя́лого | вя́лого | вя́лой | вя́лых |
| Д. | вя́лому | вя́лому | вя́лой | вя́лым |
| В. (одуш./неодуш.) | вя́лого вя́лый |
вя́лое | вя́лую | вя́лых вя́лые |
| Тв. | вя́лым | вя́лым | вя́лой вя́лою | вя́лыми |
| Пр. | вя́лом | вя́лом | вя́лой | вя́лых |
| Кратк. форма | вя́л | вя́ло | вя́ла | вя́лы |
вя́-лый
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — вя́лее.
Корень: -вя-; суффикс: -л; окончание: -ый.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- увядший, потерявший свежесть ◆ Пахло вялыми листьями. В. В. Вересаев, «На повороте», 1901 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- расслабленный, лишенный напряжения, энергичности ◆ Живот втянут, стенки его вялы. В. М. Бехтерев, «О расстройствах в сфере чувственного восприятия у душевнобольных», 1902 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В темноте Вернер нашел его вялую руку и пожал. Л. Н. Андреев, «Рассказ о семи повешенных», 1908 г.
- лишенный энтузиазма, равнодушный, ленивый ◆ Вялые поиски продолжались еще два дня ◆ Публика с вялым любопытством ждала, чем это кончится. Виктор Кин, «Записные книжки», 1921-1937 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Этимология [править]
Происходит от глагола вянуть, от др.-русск. вянути, ст.-слав. ѹвѩдати, ѹвѩждати (др.-греч. μαραίνειν). Ср.: укр. в’я́нути, белор. вя́нуць, болг. вя́на, сербохорв. ве́нути, словенск. véniti, чешск. vadnouti, словацк. vädnút", польск. więdnąć, в.-луж. wjadnyć. Другая ступень чередования: церк.-слав. ѫдити «коптить», чешск. uditi, польск. wędzić — то же. Родственно др.-в.-нем. swintan, ср.-в.-нем. swinden, нов.-в.-нем. schwinden «сокращаться, уменьшаться, вянуть», ср.-в.-нем. swenden «истреблять». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Перевод [править]
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
