войти

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я войду́ вошёл
вошла́
-
Ты войдёшь вошёл
вошла́
войди́
Он
она
оно
войдёт вошёл
вошла́
вошло́
-
Мы войдём вошли́ -
Вы войдёте вошли́ войди́те
Они войду́т вошли́ -
Прич. наст. войду́щий
Прич. прош. воше́дший
Деепр. наст. войдя́
Прич. страд.
Будущее буду/будешь… войдти́

вой-ти́

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9). Соответствующий глагол совершенного вида — входить.

Приставка: во-; корень: -й-.

[прав.] Произношение

МФА: [vʌjˈtʲi] Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. идя, переместиться внутрь чего-либо. ◆ Он постучал в дверь и вошёл.
  2. стать частью, участником чего-либо. ◆ Это событие вошло в историю города.
  3. то же, что уместиться ◆ В кувшин вошло два литра воды.
  4. перен. освоиться с чем-либо, подладиться подо что-то. ◆ Он не сразу вошёл в эту роль. ◆ Войди в моё положение!

[прав.] Синонимы

  1. зайти
  2. -
  3. поместиться, уместиться, влезть, уложиться

[прав.] Антонимы

  1. выйти

[прав.] Гиперонимы

  1. переместиться

[прав.] Гипонимы

  1. ввалиться, проникнуть

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

ОБразовано из во- + идти, далее от праслав. формы *jьdǫ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. iду́, iти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идет», ēisei «ты идешь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдем», др.-инд. ḗti «идет», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шел», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.


[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о переводе.
(См. Общепринятые правила).