отойти

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я отойду́ отошёл
отошла́
 —
Ты отойдёшь отошёл
отошла́
отойди́
Он
Она
Оно
отойдёт отошёл
отошла́
отошло́
 —
Мы отойдём отошли́  —
Вы отойдёте отошли́ отойди́те
Они отойду́т отошли́  —
Пр. действ. прош. отоше́дший
Деепр. прош. отойдя́, отоше́дши
Пр. страд. прош. отойдённый

о·той-ти́

Глагол, совершенный вид, переходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9). Также существует устар. форма деепр. отоше́д, употреблявшаяся преимущественно в XIX веке. Соответствующий глагол несовершенного вида — отходить.

Приставка: ото-; корень: -j-; глагольное окончание: -ти. [Тихонов]

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. идя, удалиться от некоего места ◆ Надо отойти от края платформы, чтобы меня не столкнули под поезд. Мария Рыбакова, «Дверь в комнату Леона» // «Звезда», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. двигаясь, удалиться от какого-то места ◆ Поезд уже отошёл от перрона. ◆ Теплоход отошёл от причала.
  3. разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать ◆ Ивана Ивановича сейчас нет, он отошёл по делам.
  4. военн. отступить; удалиться от противника или линии фронта ◆ Гибели 76 псковских десантников в бою с двухтысячным отрядом опытнейших чеченских бойцов можно было бы избежать, дать им приказ отойти. Валерий Ширяев, «Уважаемый солдат» // «Новая газета», 30 января 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. перен., с доп. отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре ◆ Мне кажется, что при переиздании документа это следовало бы исправить ― показать примеры более гибкого и подходящего для каждого случая словоупотребления, отойти от шаблонов, становящихся ярлыками. Н. С. Лейтес, «О признаках детской одаренности» // «Вопросы психологии», 22 июля 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. 3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  7. 3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  8. перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  9. 3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  10. перейти в чью-либо собственность ◆ Однако согласно советско-германским договоренностям, этот город должен был отойти к СССР. Игорь Пыхалов, «Последняя собака Антанты» // «Спецназ России», 15 января 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  11. перен. умереть

Синонимы[править]

  1. -
  2. отвалить
  3. фам. выскочить
  4. -
  5. -
  6. -
  7. -
  8. прийти в себя, очухаться

Антонимы[править]

  1. отъехать; подойти
  2. подойти
  3. подойти, забежать

Гиперонимы[править]

  1. удалиться, переместиться
  2. удалиться, переместиться
  3. выйти

Гипонимы[править]

  1. отковылять
  2. отъехать

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идет», ēisei «ты идешь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдем», др.-инд. ḗti «идет», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шел», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]


Библиография[править]