забраться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я заберу́сь забра́лся́
забрала́сь
Ты заберёшься забра́лся́
забрала́сь
забери́сь
Он
Она
Оно
заберётся забра́лся́
забрала́сь
забра́ло́сь
Мы заберёмся забра́ли́сь заберёмся
заберёмтесь
Вы заберётесь забра́ли́сь забери́тесь
Они заберу́тся забра́ли́сь
Пр. действ. прош. забра́вшийся
Деепр. прош. забра́вшись

за-бра́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b/c". Форма ед. ч. м. р. прош. вр. «забрался́» является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — забираться.

Приставка: за-; корень: -бр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. залезть куда-либо, обычно вверх или внутрь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. переместиться в отдалённое место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к забрать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. залезть

Антонимы[править]

  1. выбраться, вылезти, слезть
  2. -

Гиперонимы[править]

  1. попасть, переместиться
  2. попасть, переместиться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от забрать, из за- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

залезть
залезть

Библиография[править]