житься

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я  —
Ты
Он
Она
Оно
живётся жи́ло́сь  —
Мы  —
Вы
Они  —
Пр. действ. наст.
Пр. действ. прош.
Деепр. наст.
Деепр. прош.
Будущее будет жи́ться

жи́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, безличный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 16b/c. Соответствующего глагола совершенного вида нет. Управляет дат. п.

Корень: -жи-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. представлять собой условия жизни, существования ◆ И когда люди редко вспоминают о власти, это говорит о том, что человеку здесь живётся хорошо. «Сергей Миронов: «Жить по закону, а не по воле чиновника»», 2003 // «Сельская новь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вольготно живётся культурным растениям — они на полном обеспечении у людей: их кормят удобрениями, поят водой, рыхлят землю, чтобы корням легче дышалось. Л.И. Шустова., «Путешествие по стране Агрос», 2003 // «Биология» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. хотеться, нравиться жить ◆ То-то мы такие несчастные, то-то нам и при самовластье не живётся, и демократия нам резко не по нутру. Пьецух Вячеслав, «Сравнительные комментарии к пословицам русского народа», 2002] // «Октябрь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. жить, из праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живет», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живет», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]