неделя
Материал из Викисловаря
Содержание |
[прав.]
Русский
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | неде́ля | неде́ли |
| Р. | неде́ли | неде́ль |
| Д. | неде́ле | неде́лям |
| В. | неде́лю | неде́ли |
| Тв. | неде́лей, неде́лею | неде́лями |
| Пр. | неде́ле | неде́лях |
не-де́-ля
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. Зализняка).
Приставка: не-; корень: -делʲ-; окончание: -а.
[прав.] Произношение
МФА: ед. ч. [nʲɪdʲelʲə], мн. ч. [nʲɪdʲelʲɪ]
Пример произношения
[прав.] Семантические свойства
[прав.] Значение
- единица измерения времени равная семи дням от понедельника до воскресенья включительно ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- период времени в семь дней, отчисляемый от любого дня ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- семидневный промежуток времени, посвящённый какому-либо событию, мероприятию и т. п. ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[прав.] Синонимы
[прав.] Антонимы
- -
[прав.] Гиперонимы
[прав.] Гипонимы
[прав.] Холонимы
- месяц
- -
[прав.] Меронимы
- день; понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье
- -
[прав.] Родственные слова
- существительные: еженедельник, понедельник, неделька
- прилагательные: недельный, еженедельный
- наречия: еженедельно
[прав.] Этимология
Происходит от общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же. Первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело), откуда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[прав.] Перевод
|
|
| См. тж. Викисловарь:Дни недели. |
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о переводе. |
[прав.]
Болгарский
| понеделник | вторник | сряда | четвъртък | петък | събота | неделя |
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
| Ед. | неделя |
| Ед. об. | неделя |
| Ед. суб. | неделята |
| Мн. | недели |
| Мн. сов. | неделите |
| Числ. | - |
| Зв. | - |
не-де-ля
Существительное, женский род, склонение 47.
[прав.] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. [✍]
[прав.] Семантические свойства
[прав.] Значение
[прав.] Синонимы
[прав.] Антонимы
- -
[прав.] Гиперонимы
[прав.] Гипонимы
[прав.] Родственные слова
- имена собственные:
- существительные:
[прав.] Этимология
Происходит от общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же. Первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело), откуда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.