спасибо

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский

спасибо I

Морфологические и синтаксические свойства

спа-си́-бо

Частица, также вводное слово; неизменяемое.

Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. частица выражение благодарности ◆  — Спасибо за цветы. И за вашу помощь. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. прост. в знач. вводного слова: выражает удовлетворение чем-либо, положительную оценку чего-либо: хорошо, что ◆ [Фамусов.] Спасибо, научил двоюродный ваш брат. А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1818–1824), 1825 г. ◆ Спасибо, научил меня один его знакомый, земляк наш: «иди ты, говорит, баба, в рабочий дом, беспременно он таматко, боле ему негде быть»… С. П. Подъячев, «Мытарства», 1903 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Спасибо ещё к стогам прибились, а то все бы чисто позамёрзли — холод был. Л. Н. Толстой, «Метель», 1856 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. благодарю, благодарствую, мерси; аття (устар., рег., детск.); спасибочки (прост.); спасиб (разг.); пасиб (разг., фам.)
  2. хорошо, что; ладно (разг., частичн.)

Антонимы

Гиперонимы

  1. благодарность, признательность

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:родств:спасибо

Этимология

Происходит от праслав. *съпаси богъ; ср.: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Библиография

спасибо II

Морфологические и синтаксические свойства

спа-си́-бо

Предикатив; неизменяемое.

Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. предик. надо благодарить кого-либо за что-либо ◆ Спасибо сестре Соне и её мужу, что они приютили больную на несколько дней, пока она не выздоровела. С. М. Голицын, «Записки уцелевшего», 1980–1989 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. необходимость, долженствование

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:родств:спасибо

Этимология

Происходит от праслав. *съпаси богъ; ср.: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Библиография

спасибо III

Морфологические и синтаксические свойства

спа-си́-бо

Существительное, неодушевлённое, средний род (тип склонения ?? по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. то же, что благодарность ◆ Лирову было однажды поручено следствие; он его окончил совестливо, разобрал и очистил пресложное, запутанное дело и ждал спасиба. В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Уверившись, что медведь не сломал князя и не дожидаясь спасиба, он хотел отойти. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — … и заметь, я ни о чём никогда не просил, ничего не ждал… кроме спасиба! Простого русского спасиба… кажется, немного! М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 гг. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Сердечно благодарю за передачу, получил табак, хлеб, масло. Большое спасибо. Изменений в жизни пока нет, что решат господа, неизвестно. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. благодарность

Гипонимы

Родственные слова

Родственные слова

Шаблон:родств:спасибо

Этимология

Происходит от праслав. *съпаси богъ; ср.: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Библиография