жаль

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

жаль I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

жа́ль

Предикатив; неизменяемое.

Корень: -жаль-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. о чувстве сожаления по поводу чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. о жалости, сострадании по отношению к кому-либо, чему-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. о нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

жаль II[править]

жаль

  • форма несовершенного вида второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола жалить ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Белорусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жа́ль жа́лі
Р. жа́лю жа́ляў
Д. жа́лю жа́лям
В. жа́ль жа́лі
Тв. жа́лям жа́лямі
М. жа́лі жа́лях

жа́ль

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a^/be по зализняковской классификации).

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. жалость ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. сожаление ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. скорбь ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Библиография[править]

Старославянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

жа́-ль

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. могила, гробница ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. гробищє, грєбищє, гробъ

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. — М.: Рус. яз., 1994.