возмещать
| Слово дня 01 сентября 2012. |
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | возмеща́ю | возмеща́ем |
| 2-е лицо | возмеща́ешь | возмеща́ете |
| 3-е лицо | возмеща́ет | возмеща́ют |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | возмеща́л | возмеща́ли |
| ж. р. | возмеща́ла | |
| с. р. | возмеща́ло | |
| Повелительное наклонение | ||
| 2-е лицо | возмеща́й | возмеща́йте |
| Причастия | ||
| действ. наст. | возмеща́ющий | |
| действ. прош. | возмеща́вший | |
| страд. наст. | возмеща́емый | |
| страд. прош. | — | |
| Деепричастия | ||
| наст. вр. | возмеща́я | |
| прош. вр. | возмеща́в, возмеща́вши | |
| Будущее время | ||
| буду/будешь… возмеща́ть | ||
воз-ме-ща́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — возместить.
Корень: -возмещ-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- восполнять или заменять что-либо недостающее, утраченное, отнятое и т. п. ◆ Они были лёгкими птицами, и хотя полёт их и не был особенно быстр, но этот недостаток силы они возмещали проворством. М. М. Пришвин, «Серая сова», 1938 г. [НКРЯ] ◆ Родители юного поджигателя будут возмещать причинённый ущерб. «По двойкам — огонь!», 2000.01.19 // «Семья» [НКРЯ]
Синонимы
[править]- компенсировать; частичн.: восполнять
Антонимы
[править]- -
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- -
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит из воз- + -мещать, далее от праслав. *město, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать; находиться; кормиться», лит. maĩstas «питание», лит. maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- с. «местопребывание; жилище; дом», авест. mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.