приятно

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

при-я́т-но

Наречие, также предикатив; неизменяемое. Сравнительная степень — приятнее.

Корень: -приятн-; суффикс: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. наречие к приятный; доставляя удовольствие, вызывая положительные эмоции ◆ И в оранжерее тоже приятно пахнет ― да жить в ней нельзя. И. С. Тургенев, «Первая любовь», 1860 г. [НКРЯ] ◆ Как человек, император был приятно удивлён. Ю. Н. Тынянов, «Малолетный Витушишников», 1933 г. [НКРЯ] ◆ Босые ноги приятно холодила влажная земля, а оголенные полные икры и шею ищущими горячими губами целовал суховей. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга четвёртая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]
  2. предик. о чувстве удовольствия, испытываемом кем-либо ◆ Очень приятно, что довелось познакомиться с таким выдающимся человеком. В. П. Катаев, «В воскресенье», 1917 г. [НКРЯ] ◆ Приятно бродить по зимнему лесу, вдыхать чистый, свежий, морозный воздух. Л. Андреев, «Кот-рыболов» // «Юный натуралист», 1976 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. неприятно, отталкивающе, противно
  2. неприятно

Гиперонимы[править]

  1. хорошо

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Список всех слов с корнем -приятн- [править]

Этимология[править]

Происходит от прил. приятный, далее от гл. приять, из праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. приѩти, приѩ (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно cuриѩѥтъ.: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Напротив, прия́тный, русск.-церк.-слав. приıѧтьнъ (δεκτός) следует отделить от этих слов и связать с лит. im̃tinas «тот, которого нужно брать». Сюда же см. возьму́, взять, -ять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

наречие
предикатив

Анаграммы[править]

Библиография[править]