приказать долго жить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

при-ка-за́ть до́л-го жить

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪkɐˈzadʲ ˈdoɫɡə ˈʐɨtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. эвф., ирон. то же, что умереть ◆ Является, и ― знаете нашу прислугу, никакой ведь не имеют осторожности ― с первого слова, ни с того ни с сего: «Павел Васильич приказал долго жить, третьего дня изволили скончаться». А. Ф. Писемский, «Тюфяк», 1850 г.

Синонимы[править]

  1. умереть; разг., сниж.: помереть; высок., офиц., книжн.: скончаться; перен., высок.: пасть, погибнуть; офиц., эвф., высок.: уйти из жизни; частичн.: отбегаться; эвф.: кончиться, уйти, уйти в лучший мир; эвф., устар.: преставиться; перен., устар.: усопнуть, почить, опочить, почить в бозе, почить в Бозе, почить вечным сном, заснуть вечным сном, заснуть навеки, заснуть непробудным сном, уснуть навеки, отдать Богу душу, испустить дух, испустить последний вздох, смежить очи, дух вон; разг.: упокоиться, упокоиться навеки, отойти, отойти в вечность, отправиться к праотцам, отправиться на тот свет, уйти в могилу, отдать концы, протянуть ноги, сыграть в ящик, сдохнуть, подохнуть, издохнуть, околеть, окочуриться, загнуться, свернуться, скопытиться, скапутиться, дать дуба, врезать дуба, отбросить коньки, отбросить копыта, откинуть копыта, двинуть кони, склеить ласты; прост.: одеться в деревянный тулуп; прост., ирон.: надеть деревянный тулуп, надеть дубовый тулуп, надеть сосновый тулуп; прост., ирон.: принять ислам; крим. жарг.: врезать дубаря, сквозануть с концами; жарг., мол., шутл. или ирон.: накрыться рваной пилоткой; неол., интернет-мем: стать героем

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Умирающий, благословляя собравшихся родных, завещал (приказывал) им долго жить.

Перевод[править]

Библиография[править]