приговор

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пригово́р пригово́ры
Р. пригово́ра пригово́ров
Д. пригово́ру пригово́рам
В. пригово́р пригово́ры
Тв. пригово́ром пригово́рами
Пр. пригово́ре пригово́рах

при-го-во́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также разг. вариант ударения: при́говор.

Приставка: при-; корень: -говор- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [prʲɪɡɐˈvor
    (файл)
    мн. ч. [prʲɪɡɐˈvorɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. решение, вынесенное судом в результате судебного разбирательства дела ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. высказанное мнение, решение по поводу чего-либо, как правило, с осуждением или неприятной оценкой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар. действие по значению гл. приговаривать; слова, произносимые одновременно с чем-либо, сопровождающие что-либо ◆ Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки. — Ой-о-ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Л. Н. Толстой, «Война и мир» ◆ [Власьевна:] Починается сказка Приговором да присказкой, Тихим пошептом, частым присвистом. Л. А. Мей, «Псковитянка»
  4. устар. решение, постановление какой-либо организации, собрания ◆ [Иоанн:] Второй уж раз я, вопреки хотенью, // По приговору думы, согласился // Остаться на престоле. А. К. Толстой, «Смерть Иоанна Грозного» ◆ На второй день собрался сход<..> Составили приговор, подписали и подали при прошении земскому начальнику. А. С. Новиков-Прибой, «Порченый» ◆ — Меня, по приговору офицеров, попросили из полка удалиться. Ф. М. Достоевский, «Кроткая» ◆ Общество уже составило приговор о том, чтобы сослать его в Сибирь, да откупились отец и дядя. А. П. Чехов, «Воры»

Синонимы

  1. вердикт
  2. осуждение
  3. присловье

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «говор⁽ʲ⁾-» [править]
сов. вид
 
сов. вид
возвр.
несов. вид
 
несов. вид,
возвр.
возговорить  — возговаривать  —
выговорить выговориться выговаривать выговариваться
договорить договориться договаривать договариваться
заговорить заговориться заговаривать заговариваться
изговорить  — изговаривать изговариваться
наговорить наговориться наговаривать наговариваться
недоговорить недоговориться недоговаривать недоговариваться
обговорить обговориться обговаривать обговариваться
оговорить оговориться оговаривать оговариваться
отговорить отговориться отговаривать отговариваться
переговорить переговориться переговаривать переговариваться
поговорить  — поговаривать поговариваться
повыговорить  — повыговаривать  —
подговорить подговориться подговаривать подговариваться
понаговорить  — понаговаривать  —
 —  — пообговаривать  —
 —  — поотговаривать  —
 —  — поподговаривать  —
 —  — поприговаривать  —
поразговорить  — поразговаривать  —
 —  — посговаривать посговариваться
 —  — поуговаривать поуговариваться
приговорить приговориться приговаривать приговариваться
проговорить проговориться проговаривать проговариваться
разговорить разговориться разговаривать разговариваться
сговорить сговориться сговаривать сговариваться
самооговорить самооговориться самооговаривать самооговариваться
уговорить уговориться уговаривать уговариваться

Этимология

Происходит от гл. приговаривать, из при- + говаривать (говорить), далее от праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p «речь, разговор», гово́рити «разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor, hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект, говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня», gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйно ликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù, gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan (из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma «жалоба», др.-инд. jṓguvē «издаю звук, кричу», gavatē «звучит», греч. γόος «жалоба», γοάω «жалуюсь, плачу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

решение суда
Список переводов

Библиография