привет

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. приве́т приве́ты
Р. приве́та приве́тов
Д. приве́ту приве́там
В. приве́т приве́ты
Тв. приве́том приве́тами
Пр. приве́те приве́тах

при-ве́т

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -привет- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [prʲɪ.ˈvʲet]
    (файл)
    мн. ч. [prʲɪ.ˈvʲe.tɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. обращённое к кому-либо выражение дружелюбия, расположения, добрых пожеланий ◆ Послать друзьям привет. ◆ Старый бродяга в Аддис-Абебе, // Покоривший многие племена, // Прислал ко мне черного копьеносца // С приветом, составленным из моих стихов. Н. С. Гумилёв, «Мои читатели», 1921 г. (цитата из Викитеки)
  2. разг. междомет. слово, произносимое при встрече (реже — при расставании) в знак доброго расположения или вежливости ◆ Привет, как дела?

Синонимы

  1. приветствие
  2. здорово, салют

Антонимы

  1. частичн.: враждебность, проклятие
  2. пока, до встречи

Гиперонимы

  1. приветствие

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от существительного вет, далее от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»). Отсюда же русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод