Перейти к содержанию

hi

Материал из Викисловаря

Албанский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

hi

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. зола, пепел, прах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Английский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

hi

Междометие, неизменяемое.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разг. здоро́во!, привет! ◆ Hi! How are you going? — Привет! Как поживаешь?

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Древнеанглийский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

hi

Местоимение.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. вариант hie ◆ Đu beseah se Hælend, and geseah hig him fyliende, and cwæþ to him. Hwæt sece gyt? Hi cwædon to him, Rabbi, đæt is gecweden and gereht, Lareow, hwar eardast đu? — Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви́ (что значит: «учитель»), где живешь? «Евангелие от Иоанна», 1:38 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Латинский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. жен. р. cр. р. муж. р. жен. р. cр. р.
Ном. hic haec hoc hae haec
Ген. huius huius huius hōrum hārum hōrum
Дат. huic huic huic hīs hīs hīs
Акк. hunc hanc hoc hōs hās haec
Абл. hōc hāc hōc hīs hīs hīs
Вок. hic haec hoc hae haec

  • Форма номинатива и вокатива мужского рода множественного числа от указательного местоимения hic

Корень: -h-; окончание: -i.

Произношение

[править]

Нидерландский средневековый

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Местоимение.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Пали

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  • Выразительная частица

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. так как, потому что, ведь, однако, ибо ? ◆ na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ — Ненависть ненавистью не прекращается. ◆ Saddhassa hi, bhante, ariyasāvakassa evaṃ pāṭikaṅkhaṃ yaṃ āraddhavīriyo viharissati – akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. — В самом деле, можно ожидать, Учитель, что ученик Благородных, наделённый верой, будет пребывать с усердием к отбрасыванию неблагих состояний [ума] и взращивать благие состояния; что он будет сильным, устойчивым в старании, не откладывая ответственности в отношении взращивания благих состояний. «СН 48.50»
  2. несомненно ◆ na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ — Несомненно ненависть ненавистью не прекращается.
  3. что касается ... ◆ Ahaṃ hi samaṇa kasāmi ca vapāmi ca Что касается меня, О отшельник, я сажаю и плужу

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]
  • Concise Pali-English and English-Pali Dictionary by Venerable A.P. Buddhadatta Mahathera.

Старофризский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Местоимение.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Суахили

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

hi

Местоимение.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. этот, эта, это ◆ kitu hiki si kipya — эта вещь не новая

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]