перейти

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я перейду́ перешёл
перешла́
 —
Ты перейдёшь перешёл
перешла́
перейди́
Он
Она
Оно
перейдёт перешёл
перешла́
перешло́
 —
Мы перейдём перешли́  —
Вы перейдёте перешли́ перейди́те
Они перейду́т перешли́  —
Пр. действ. прош. переше́дший
Деепр. прош. перейдя́, переше́дши
Пр. страд. прош. перейдённый

пе-рей-ти́

Глагол, совершенный вид, переходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9). Также существует устар. форма деепр. переше́д, употреблявшаяся преимущественно в XIX веке. Соответствующий глагол несовершенного вида — переходить.

Приставка: пере-; корень: -j-; глагольное окончание: -ти.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Общее прототипическое значение — сменить местоположение, вид или статус.

Значение[править]

  1. идя, переместиться из одного места в другое ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. что, через что переместиться с одной стороны пространственного объекта на другую ◆ Мы можем здесь перейти улицу.
  3. перен. передаться от одного собственника к другому, достаться от кого-то ◆ Эта вещь перешла к нему по наследству от деда.
  4. перен. сменить место работы, устроиться на новую работу ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. приступить к новому делу или к новой теме ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен. превратиться, преобразоваться во что-либо другое ◆ Дождь перешёл в ливень.
  7. перен. сменить статус, общество ◆ Сын перешёл в пятый класс.

Синонимы[править]

  1. пересечь

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. переместиться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из пере- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идет», ēisei «ты идешь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдем», др.-инд. ḗti «идет», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шел», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.


Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]