забелеть

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я забеле́ю забеле́л
забеле́ла
 —
Ты забеле́ешь забеле́л
забеле́ла
забеле́й
Он
Она
Оно
забеле́ет забеле́л
забеле́ла
забеле́ло
 —
Мы забеле́ем забеле́ли  —
Вы забеле́ете забеле́ли забеле́йте
Они забеле́ют забеле́ли  —
Пр. действ. прош. забеле́вший
Деепр. прош. забеле́в, забеле́вши

за-бе-ле́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — беле́ть.

Приставка: за-; корень: -бел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. начать белеть, становясь белым ◆ Страстная площадь вдруг забелела от тысяч листков — правительственное сообщение. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. выделиться белым цветом, стать заметным благодаря своему белому цвету ◆ На четвёртый день забелели издали паруса, как стадо пеликанов. А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Впереди направо, в сизой дали, забелели далёкие горы. Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: высветлиться, побелеть
  2. высветлиться, забелеться

Антонимы[править]

  1. зачернеть, почернеть
  2. зачернеть

Гиперонимы[править]

  1. посветлеть
  2. выделиться, показаться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из за- + белеть, далее от прил. белый, далее из праслав. *bělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣлъ, укр. бíлий, болг. бял, сербохорв. би̏о, биjѐла, словенск. bėl, чешск. bílý, польск. biały, в.-луж., н.-луж. běły. Исконнородственно др.-инд. bhālam «блеск», bhāti «светит, сияет», греч. πεφήσεται «явиться» (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti «отливать белым, белеть», латышск. bãls «бледный, блеклый», лит. balas «белый», греч. φαλός λευκός (Гесихий), φάλιος «светлый, белый», кимрск. bal «белолицый», алб. ballë «лоб», др.-исл. báI «огонь», далее лит. balà «болото», báltas «белый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Метаграммы[править]

Перевод[править]

Библиография[править]