догадаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я догада́юсь догада́лся
догада́лась
 —
Ты догада́ешься догада́лся
догада́лась
догада́йся
Он
Она
Оно
догада́ется догада́лся
догада́лась
догада́лось
 —
Мы догада́емся догада́лись  —
Вы догада́етесь догада́лись догада́йтесь
Они догада́ются догада́лись  —
Пр. действ. прош. догада́вшийся
Деепр. прош. догада́вшись

до-га-да́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — догадываться.

Корень: -догад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. размышляя, прийти к правильному выводу, понять что-либо или найти правильное решение ◆ Хорошо, что работники милиции догадались передать нам эти материалы, и тут же было возбуждено дело по сговору. «Сговор — тоже преступление», 4 июня 2003 г. // «Аргументы и факты» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я не сразу догадался, что он имеет в виду нефть. Ф. А. Искандер, «Курортная идиллия», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. сообразить, понять, разгадать, угадать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. понять

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гадать, из праслав. *gadati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гадати, русск. гадать, укр. гада́ти, белор. гада́ць, болг. га́дкам «предполагаю», словенск. gádati, gȃdam «допытываться», чешск. hádati, словацк. hádať, польск. gadać «говорить, беседовать». Сравнивают с лит. godóti «стараться, думать», godẽlė «мысль, дума», godýti «находить чутьём, соображать», латышск. gùods «честь», также с др.-исл. gáta «предположение; подозрение; загадка», geta «речь; предположение; вера» и готск. bigitan «достигать; находить», нов.-в.-нем. vergessen «забывать», алб. genj, gjënj «нахожу», gjëndem «меня находят», греч. χανδάνω «хватаю», аор. ἔχαδον, буд. χείσομαι, лат. prehendō «хватаю», praeda «добыча» (из *praiheda). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]