Различие между версиями «пустить»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Weldis (обсуждение | вклад) |
Weldis (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
# перестав держать, дать свободу, возможность двигаться, развиваться или действовать {{пример|Ради этого он даже {{выдел|пустил}} на самотёк ход выборов в Законодательное собрание Петербурга|Андрей Угланов|Партии : Революция в Единой России// «Аргументы и факты», 2003.02.05|2003|источник=НКРЯ}}{{пример|Как ошпаренный, метнулся Косач к улетающим тетеревам, но разгневанный самец догнал его, вырвал, {{выдел|пустил}} по воздуху пучок белых и радужных пёрышек и погнал и погнал далеко.|М. М. Пришвин|Кладовая солнца|1945|источник=НКРЯ}} |
# перестав держать, дать свободу, возможность двигаться, развиваться или действовать {{пример|Ради этого он даже {{выдел|пустил}} на самотёк ход выборов в Законодательное собрание Петербурга|Андрей Угланов|Партии : Революция в Единой России// «Аргументы и факты», 2003.02.05|2003|источник=НКРЯ}}{{пример|Как ошпаренный, метнулся Косач к улетающим тетеревам, но разгневанный самец догнал его, вырвал, {{выдел|пустил}} по воздуху пучок белых и радужных пёрышек и погнал и погнал далеко.|М. М. Пришвин|Кладовая солнца|1945|источник=НКРЯ}} |
||
# разрешить, дать возможность пойти, попасть куда-либо {{пример|Меня бабушка не пустила в лес в такую погоду.}}{{пример|― Кто её сюда {{выдел|пустил}}? ― заорал он глядел на неё тем взглядом, в котором она уменьшалась до невидимых размеров.|Г. Я. Бакланов|В месте светлом, в месте злачном, в месте покойном|1995|источник=НКРЯ}} |
# разрешить, дать возможность пойти, попасть куда-либо {{пример|Меня бабушка не пустила в лес в такую погоду.}}{{пример|― Кто её сюда {{выдел|пустил}}? ― заорал он глядел на неё тем взглядом, в котором она уменьшалась до невидимых размеров.|Г. Я. Бакланов|В месте светлом, в месте злачном, в месте покойном|1995|источник=НКРЯ}} |
||
# привести в действующее состояние, в состояние движения, изменить характер движения, осуществить [[пуск]], [[запуск]] {{пример|Вдоль кольцевой автодороги в Париже пустят трамвай.}} {{пример|Он пустил часовой механизм и опрометью бросился прочь.}}{{пример|Дал ему три рубля, чтоб он {{выдел|пустил}} горячую воду.|Фридрих Горенштейн// «Октябрь», 1996|Куча|1982|источник=НКРЯ}}{{пример|{{выдел|Пустил}} себе пулю в висок старший лейтенант, и такую он записку на столе оставил, что её сразу же на спичке сожгли.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 5|1978|источник=НКРЯ}}{{пример|Гости сидели за столом мокрые, разварные и даже водку, с трудом добытую у Ноя (Скворцов {{выдел|пустил}} в ход личное обаяние), глотали неохотно.|И. Грекова|На испытаниях|1967|источник=НКРЯ}}{{пример|― Три, четыре! ― поймал из воздуха колоду карт, стасовал её и лентой {{выдел|пустил}} коту.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 1|1929-1940|источник=НКРЯ}}{{пример|Азазелло кивнул головою и {{выдел|пустил}} своего коня галопом.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 2|1929-1940 |
# привести в действующее состояние, в состояние движения, изменить характер движения, осуществить [[пуск]], [[запуск]] {{пример|Вдоль кольцевой автодороги в Париже пустят трамвай.}} {{пример|Он пустил часовой механизм и опрометью бросился прочь.}}{{пример|Дал ему три рубля, чтоб он {{выдел|пустил}} горячую воду.|Фридрих Горенштейн// «Октябрь», 1996|Куча|1982|источник=НКРЯ}}{{пример|{{выдел|Пустил}} себе пулю в висок старший лейтенант, и такую он записку на столе оставил, что её сразу же на спичке сожгли.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 5|1978|источник=НКРЯ}}{{пример|Гости сидели за столом мокрые, разварные и даже водку, с трудом добытую у Ноя (Скворцов {{выдел|пустил}} в ход личное обаяние), глотали неохотно.|И. Грекова|На испытаниях|1967|источник=НКРЯ}}{{пример|― Три, четыре! ― поймал из воздуха колоду карт, стасовал её и лентой {{выдел|пустил}} коту.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 1|1929-1940|источник=НКРЯ}}{{пример|Азазелло кивнул головою и {{выдел|пустил}} своего коня галопом.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 2|1929-1940|источник=НКРЯ}} |
||
# {{п.}} [[направить]], предназначить что-либо для какой-нибудь цели или подвергнуть определённому действию {{пример|Эти деньги пустят на строительство дорог.}} {{пример|Перед тем, как пустить испорченные листы под нож, их тщательно пересчитывают.||}}{{пример|Когда они поравнялись с той подворотней, Семён положил правую руку парню на плечо, а левую, с заточкой, {{выдел|пустил}} в дело.|Людмила Улицкая|Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир»|2000|источник=НКРЯ}} |
# {{п.}} [[направить]], предназначить что-либо для какой-нибудь цели или подвергнуть определённому действию {{пример|Эти деньги пустят на строительство дорог.}} {{пример|Перед тем, как пустить испорченные листы под нож, их тщательно пересчитывают.||}}{{пример|Когда они поравнялись с той подворотней, Семён положил правую руку парню на плечо, а левую, с заточкой, {{выдел|пустил}} в дело.|Людмила Улицкая|Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир»|2000|источник=НКРЯ}} |
||
# {{п.}}, {{разг.}} бросить, швырнуть {{пример|Я пустил в него камнем, но не попал.}}{{пример|Крестьянин Харитон остановился, поднял камень и {{выдел|пустил}} им в Тимофея.|Д. И. Хармс|Начало очень хорошего летнего дня (симфония)|1939|источник=НКРЯ}} |
# {{п.}}, {{разг.}} бросить, швырнуть {{пример|Я пустил в него камнем, но не попал.}}{{пример|Крестьянин Харитон остановился, поднял камень и {{выдел|пустил}} им в Тимофея.|Д. И. Хармс|Начало очень хорошего летнего дня (симфония)|1939|источник=НКРЯ}} |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
# {{п.}} крася или иным способом обрабатывая поверхность, придать ей определённый оттенок, цвет {{пример|}} |
# {{п.}} крася или иным способом обрабатывая поверхность, придать ей определённый оттенок, цвет {{пример|}} |
||
# начать внедрять, распространять информацию в устной либо печатной форме{{пример|Вдобавок кто-то {{выдел|пустил}} слух, что Ивановы ― "трудные жильцы".|Вадим Крейд.|Георгий Иванов в Йере // «Звезда»|2003|источник=НКРЯ}}{{пример|Слишком уж широко он {{выдел|пустил}} по свету историю врача-убийцы.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 5|1978|источник=НКРЯ}}{{пример|Один из больших остряков того времени {{выдел|пустил}} по этому поводу эпиграмму, написанную в нарочито архаической форме александрийского шестистопника:|В. П. Катаев|Алмазный мой венец|1975-1977|источник=НКРЯ}} |
# начать внедрять, распространять информацию в устной либо печатной форме{{пример|Вдобавок кто-то {{выдел|пустил}} слух, что Ивановы ― "трудные жильцы".|Вадим Крейд.|Георгий Иванов в Йере // «Звезда»|2003|источник=НКРЯ}}{{пример|Слишком уж широко он {{выдел|пустил}} по свету историю врача-убийцы.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 5|1978|источник=НКРЯ}}{{пример|Один из больших остряков того времени {{выдел|пустил}} по этому поводу эпиграмму, написанную в нарочито архаической форме александрийского шестистопника:|В. П. Катаев|Алмазный мой венец|1975-1977|источник=НКРЯ}} |
||
# [[выпустить]], [[испустить]], [[извергнуть]], [[источить]]{{пример|Я подошёл к нему и поклонился: он молча отвечал мне на поклон и {{выдел|пустил}} огромный клуб дыма.|М. Ю. Лермонтов|Герой нашего времени|1839-1841|источник=НКРЯ}} |
# [[выпустить]], [[испустить]], [[извергнуть]], [[источить]]{{пример|Я подошёл к нему и поклонился: он молча отвечал мне на поклон и {{выдел|пустил}} огромный клуб дыма.|М. Ю. Лермонтов|Герой нашего времени|1839-1841|источник=НКРЯ}}{{пример|Кровь ей {{выдел|пустил}}, горчичники поставить велел, микстурку прописал.|И. С. Тургенев|Уездный лекарь|1848|источник=НКРЯ}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Версия от 09:00, 11 ноября 2012
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | пущу́ | пусти́л пусти́ла |
— |
Ты | пу́стишь | пусти́л пусти́ла |
пусти́ |
Он Она Оно |
пу́стит | пусти́л пусти́ла пусти́ло |
— |
Мы | пу́стим | пусти́ли | пу́стим пу́стимте |
Вы | пу́стите | пусти́ли | пусти́те |
Они | пу́стят | пусти́ли | — |
Пр. действ. прош. | пусти́вший | ||
Деепр. прош. | пусти́в, пусти́вши | ||
Пр. страд. прош. | пу́щенный |
пус-ти́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — пускать.
Корень: -пуст-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [pʊsʲˈtʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
Общее прототипическое значение — дать возможность подействовать или произойти.
- перестав держать, дать свободу, возможность двигаться, развиваться или действовать ◆ Ради этого он даже пустил на самотёк ход выборов в Законодательное собрание Петербурга Андрей Угланов, «Партии : Революция в Единой России// „Аргументы и факты“, 2003.02.05», 2003 г. [НКРЯ]◆ Как ошпаренный, метнулся Косач к улетающим тетеревам, но разгневанный самец догнал его, вырвал, пустил по воздуху пучок белых и радужных пёрышек и погнал и погнал далеко. М. М. Пришвин, «Кладовая солнца», 1945 г. [НКРЯ]
- разрешить, дать возможность пойти, попасть куда-либо ◆ Меня бабушка не пустила в лес в такую погоду. ◆ ― Кто её сюда пустил? ― заорал он глядел на неё тем взглядом, в котором она уменьшалась до невидимых размеров. Г. Я. Бакланов, «В месте светлом, в месте злачном, в месте покойном», 1995 г. [НКРЯ]
- привести в действующее состояние, в состояние движения, изменить характер движения, осуществить пуск, запуск ◆ Вдоль кольцевой автодороги в Париже пустят трамвай. ◆ Он пустил часовой механизм и опрометью бросился прочь. ◆ Дал ему три рубля, чтоб он пустил горячую воду. Фридрих Горенштейн// «Октябрь», 1996, «Куча», 1982 г. [НКРЯ]◆ Пустил себе пулю в висок старший лейтенант, и такую он записку на столе оставил, что её сразу же на спичке сожгли. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей, часть 5», 1978 г. [НКРЯ]◆ Гости сидели за столом мокрые, разварные и даже водку, с трудом добытую у Ноя (Скворцов пустил в ход личное обаяние), глотали неохотно. И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]◆ ― Три, четыре! ― поймал из воздуха колоду карт, стасовал её и лентой пустил коту. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]◆ Азазелло кивнул головою и пустил своего коня галопом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
- перен. направить, предназначить что-либо для какой-нибудь цели или подвергнуть определённому действию ◆ Эти деньги пустят на строительство дорог. ◆ Перед тем, как пустить испорченные листы под нож, их тщательно пересчитывают. ◆ Когда они поравнялись с той подворотней, Семён положил правую руку парню на плечо, а левую, с заточкой, пустил в дело. Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // „Новый Мир“», 2000 г. [НКРЯ]
- перен., разг. бросить, швырнуть ◆ Я пустил в него камнем, но не попал. ◆ Крестьянин Харитон остановился, поднял камень и пустил им в Тимофея. Д. И. Хармс, «Начало очень хорошего летнего дня (симфония)», 1939 г. [НКРЯ]
- также перен. развить свою часть, направив в определённую сторону растущие побеги, корни и т. п. ◆ Посаженная веточка прижилась, пустила корни, окрепла, и в скором времени это уже был молодой крепкий дубок, у корней которого забил святой источник.
- перен. крася или иным способом обрабатывая поверхность, придать ей определённый оттенок, цвет ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- начать внедрять, распространять информацию в устной либо печатной форме◆ Вдобавок кто-то пустил слух, что Ивановы ― "трудные жильцы". Вадим Крейд., «Георгий Иванов в Йере // „Звезда“», 2003 г. [НКРЯ]◆ Слишком уж широко он пустил по свету историю врача-убийцы. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей, часть 5», 1978 г. [НКРЯ]◆ Один из больших остряков того времени пустил по этому поводу эпиграмму, написанную в нарочито архаической форме александрийского шестистопника: В. П. Катаев, «Алмазный мой венец», 1975-1977 гг. [НКРЯ]
- выпустить, испустить, извергнуть, источить◆ Я подошёл к нему и поклонился: он молча отвечал мне на поклон и пустил огромный клуб дыма. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 гг. [НКРЯ]◆ Кровь ей пустил, горчичники поставить велел, микстурку прописал. И. С. Тургенев, «Уездный лекарь», 1848 г. [НКРЯ]
Синонимы
- отпустить
- пропустить, отпустить, впустить
- запустить
- направить
- бросить
- выпустить
- подпустить
- распространить
Антонимы
- -
Гиперонимы
- -
Гипонимы
Родственные слова
Список всех слов с корнем пуск-/пущ-/пуст- | ||
---|---|---|
|
Этимология
Происходит от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- пустить кровь
- пустить на ночлег
- пустить слезу
- пустить в обращение
- пустить в продажу
- пустить в ход
- пустить в дело
- пустить корни
- пустить красного петуха
- пустить петуха
- пустить на самотёк
- пустить слух
- пустить пулю в висок
Перевод
отпустить | |
|
пропустить | |
|
запустить в действие | |
направить | |
бросить | |
выпустить побег, корень | |
окрасить | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Переходные глаголы
- Глаголы, спряжение 4c
- Цитаты/Пришвин М. М.
- Цитаты/Бакланов Г. Я.
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Цитаты/Грекова И.
- Цитаты/Булгаков М. А.
- Выражения с переносным значением
- Цитаты/Улицкая Л. Е.
- Разговорные выражения
- Цитаты/Хармс Д. И.
- Цитаты/Катаев В. П.
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Тургенев И. С.
- Слова из 7 букв
- Глаголы освобождения