испустить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | испущу́ | испу́стим | |
| 2-е лицо | испу́стишь | испу́стите | |
| 3-е лицо | испу́стит | испу́стят | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | испусти́л | испусти́ли | |
| ж. р. | испусти́ла | ||
| с. р. | испусти́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | испу́стим испу́стимте |
|
| 2-е лицо | испусти́ | испусти́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | испусти́вший | ||
| страд. прош. | испу́щенный | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | испусти́в, испусти́вши | ||
ис-пус-ти́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — испускать.
Приставка: ис-; корень: -пуст-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ɪspʊˈsʲtʲitʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- (о звуке) издать ◆ Они испустили какой-то странный крик, взмахнули великолепными, большими крыльями и полетели с холодных лугов в тёплые края, за синее море. Андерсен, «Гадкий утёнок» / перевод А. В. Ганзен
- книжн. распространить, выделить из себя ◆ Зинзивей испустил вздох, как бы соболезнуя о несчастном, после чего разбил яйцо на угловатой голове своей и смиренно принялся лущить скорлупу. Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855-1856 гг. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Список всех слов с корнем пуск-/пущ-/пуст- | ||
| ||
Этимология
[править]Происходит от ис- + гл. пустить, далее из праслав. *pustiti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|