упускать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я упуска́ю упуска́л
упуска́ла
Ты упуска́ешь упуска́л
упуска́ла
упуска́й
Он
Она
Оно
упуска́ет упуска́л
упуска́ла
упуска́ло
Мы упуска́ем упуска́ли
Вы упуска́ете упуска́ли упуска́йте
Они упуска́ют упуска́ли
Пр. действ. наст. упуска́ющий
Пр. действ. прош. упуска́вший
Деепр. наст. упуска́я
Деепр. прош. упуска́в, упуска́вши
Пр. страд. наст. упуска́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… упуска́ть

у·пус-ка́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — упустить.

Приставка: у-; корень: -пуск-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не удержав, опускать, ронять, терять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. против собственного желания давать возможность уйти, убежать, уплыть и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. не замечать, не обращать внимание на что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. не использовать возможности вовремя, лишаться чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Список всех слов с корнем пуск-/пущ-/пуст-

Этимология[править]

Происходит от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др. Слав. форма восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять»; ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма "пуск" могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

против собственного желания давать возможность уйти, убежать, уплыть и т. п
не замечать, не обращать внимание на что-либо

Библиография[править]